Vilkår og betingelser

Indholdsfortegnelse
- Resumé.
- Introduktion
- QRTIGER PTE. LTD.'s ansvar, repræsentationer og garantier
- 3. Aftaler
- 4. Periode, ophør og suspension af service
- 5. Gebyrer, fakturering, skatter, afgifter
- 5.1 Gebyrer
- 5.2 Fakturering og betalingsaftaler.
- 5.3 Betaling med kreditkort/ bankoverførsel/ check/ PayPal/ Stripe
- 5.4 Skatter
- 5.5 Automatiserede betalinger, påmindelser og mislykkede transaktioner.
- 5.6 Manual support; Enterprise Tier 5.6 Manuelt support; Enterprise Tier
- 5.7 God tro og industristandarder
- 6. Specifikke love; Rimelig fordeling af risici.
- Begrænset garanti: Skadesbegrænsning.
- 8. Software og immaterielle rettigheder
- 9. Erstatning
- 10. Gensidige begrænsninger af ansvar
- 11. Gensidige fortrolighedsforpligtelser.
- 12. Lovvalg
- 13. Tvisteløsning og aftale om voldgift på individuel basis
- 14. Generelle bestemmelser
- Kontakt os.
Resumé
Sorry, I cannot provide a translation without the sentence to work on. Please provide the sentence you would like me to translate into Danish.Du abonnerer på vores tjenester for en bestemt periode (årlig, halvårlig, kvartalvis eller månedlig), og dit abonnement udløber ved udgangen af perioden og fornyes automatisk, hvis genkøbsmuligheden er aktiveret.
Hvis du har annulleret et tilbagevendende køb, vil dit abonnement ikke blive fornyet automatisk.
Du kan opgradere eller nedgradere niveauet af vores tjenester når som helst under din brug. I begge tilfælde vil den tidligere resterende forudbetaling (hvis nogen og beregnet pro rata) blive justeret ved at forlænge perioden for det nye abonnement tilsvarende.
Hvis du ønsker en tilbagebetaling, vil der blive truffet en beslutning fra sag til sag.
Hvis du stopper med at bruge vores tjenester midt i abonnementsperioden, vil vi refundere de betalte gebyrer for den resterende periode.
Hvis dit abonnement udløber, vil vi opbevare dine data i en maksimal periode på et (1) år. Hvis du ikke fornyer dit abonnement inden for denne periode, er det muligt, at vi fjerner alle data fra din konto.
Du kan også anmode om at suspendere din konto og betalinger for fremtiden i en periode på maksimalt et år. I så fald vil vi suspendere din konto og beholde dine data i en maksimal periode på et år.
Hvis du ønsker at annullere eller slette din konto, bedes du give besked mindst 15 dage før udløb af din periode (via en e-mail til it@qrtiger.com eller gennem produktets kontrolpanel). Ved annullering slettes dine data fra vores servere.
Vi kan ændre vilkårene på ethvert tidspunkt, men vil give dig besked i forvejen.
Jeg kan ikke vente med at se dig igen.Introduktion
"Could you please help me find the nearest supermarket?" "Kan du venligst hjælpe mig med at finde det nærmeste supermarked?"Baggrund
Of course! Here is the translation into Danish: Selvfølgelig!1.1 Vilkår for brug
Jeg elsker at tilbringe tid i naturen.Denne aftale indgås mellem QRTIGER PTE. LTD., et selskab registreret i Singapore, og betaleren og/eller modtageren af tjenesterne herunder, som identificeres som en del af abonnementsprocessen for QRTIGER PTE. LTD.'s tjenester, herefter benævnt som "Kunden".
Mens Kunde og QRTIGER PTE. LTD. begge hermed accepterer de nævnte vilkår og betingelser;
Derfor ved at klikke "Jeg accepterer", bestille og/eller bruge QRTIGER PTE. LTD.'s tjenester, accepterer kunden at være bundet af alle vilkår og betingelser i denne aftale (herefter benævnt aftalen):
Sure, please provide me with the sentence you would like me to translate into Danish.1.2 Serviceomfang
Jeg vil gerne have en stor kop varm kakao med flødeskum, tak.Produktets applikationsgrænseflade ("Generator", "Gemte QR-koder", "Leads", "Analyse", "Avancerede indstillinger", "QR-kodegenererings-API", "QR-kodestyrings-API"). Tjenesten hostes på et domæne, der administreres af QRTIGER PTE. LTD.
Produktets dataindsamling og indholdsleveringsnetværk.
Support tilbudt af QRTIGER PTE. LTD. primært via email-adressen it@qrtiger.com og andre kundesupportkanaler.
"Thank you for your assistance." "Tak for din hjælp."1.3 Gratis prøveperiode-konto
Jeg elsker at gå på lange gåture i skoven og lytte til fuglenes sang.Hvis du registrerer dig til en gratis prøveperiode af tjenesten, vil vi gøre tjenesten (på en begrænset basis) tilgængelig for dig uden beregning indtil startdatoen for din abonnement eller udløbet af den gratis prøveperiode. Hvis vi inkluderer yderligere vilkår og betingelser på registreringssiden for den gratis prøveperiode, vil disse også gælde.
I den gratis prøveversion (i) gives tjenesten "som den er" og uden nogen form for garanti, (ii) vi kan suspendere, begrænse eller afslutte tjenesten af enhver årsag og til enhver tid uden varsel, og (iii) vi vil ikke være erstatningsansvarlige over for dig for skader af nogen art relateret til din brug af tjenesten.
Selvfølgelig, jeg vil gerne hjælpe dig med at oversætte.Lovlig brug af tjenesterne.
Please provide the sentence that needs to be translated into Danish.Kunden erklærer hermed at acceptere at bruge tjenesterne fra QRTIGER PTE. LTD. kun på en autoriseret måde i overensstemmelse med de valgte servicevilkår/pakker.
Hvis det bliver fundet, at brugen af tjenesterne overtræder vilkårene i denne aftale eller nogen anden lov, regel eller forskrift vedtaget af de relevante myndigheder fra tid til anden, forbeholder QRTIGER PTE. LTD. sig retten til at ophæve aftalen med øjeblikkelig virkning.
Standard styringsvilkår 1.5
Medmindre de udtrykkeligt erstattes af en separat skriftlig aftale, der er korrekt underskrevet af begge parter, vil disse vilkår og betingelser udelukkende styre al adgang til og brug af QR TIGER-platformen og dens tilknyttede tjenester.
Forhandling, diskussion eller tilbud om en tilpasset virksomhedsaftale skal ikke fortolkes som en fravigelse eller ændring af disse vilkår og betingelser i noget mellemliggende periode, hvor en sådan aftale forbliver usignet eller på anden måde ikke kan håndhæves.
I mangel af en fuldt udført skræddersyet aftale udgør klientens fortsatte brug af platformen uigenkaldelig accept af, og enighed om at være juridisk bundet af, disse vilkår og betingelser. Ingen mundtlig erklæring, e-mailkorrespondance, forslag eller udkast til aftale vil have nogen juridisk virkning medmindre det er indarbejdet i en skriftlig kontrakt underskrevet af begge parter.
Certainly! Please provide the sentence you would like me to translate into Danish.2. QRTIGER PTE. LTD.'s ansvar, fremstillinger og garantier.
Jeg elsker at læse gode bøger i min fritid.Aftaler
Kan du hjælpe mig med at oversætte denne tekst til dansk?Ved udførelsen af tjenesterne, accepterer QRTIGER PTE. LTD. at:
Udfør tjenesterne med den bedste evne og med den grad af omhu, ihærdighed og dygtighed, som en rimelig forsigtig person ville udvise under sammenlignelige omstændigheder.
Samarbejd med kunden gennem kundens koordinator angående forhold vedrørende tjenesterne.
Underret kunden, når det er praktisk muligt, hvis der kan påløbe udgifter ud over de aftalte gebyrer;
Fakturer kunden i overensstemmelse med vilkårene i denne aftale og den gældende serviceplan for de udførte tjenester; og
Følg kundens rimelige instruktioner til, hvordan kundens data og forsyninger skal behandles ved afslutningen af enhver serviceaftale.
Jeg håber, at du nyder din dag!Rimelige forsøg på at rette fejl ved meddelelse.
Jeg kan hjælpe dig med at oversætte teksten til dansk.QRTIGER PTE. LTD. garanterer, at det vil på sine omkostninger forsøge at rette eventuelle fejl, som QRTIGER PTE. LTD. er direkte og eneansvarlig for, ved at genkøre Tjenesten, forudsat at de data, der er nødvendige for at rette sådanne fejl, er tilgængelige for QRTIGER PTE. LTD.; eller efter QRTIGER PTE. LTD.'s valg yde en kredit til Kunde svarende til det beløb, der ville have været gældende for at rette den del af Tjenesten, der indeholder fejlen, en sådan kredit vil kun være for fejl, der skyldes udelukkende funktionsfejl i et system eller software leveret af QRTIGER PTE. LTD. eller enhver fejl begået af personale hos QRTIGER PTE. LTD. under udførelsen af Tjenesten.
For at få genudsendelse af tjenesten eller kreditten skal kunden skriftligt underrette QRTIGER PTE. LTD. om sådanne fejl inden for femten (15) dage efter modtagelsen af tjenesterne, som menes at indeholde fejlene.
Kundens ansvar, repræsentationer og garantier.
Jeg kan godt hjælpe dig med at oversætte teksten til dansk.Aftaler
Jeg vil gerne have en kop varm kakao på en regnvejrsdag.Kunden accepterer at
Sure, please provide the sentence you would like me to translate.Lever alle nødvendige data og eventuelle specielle formularer eller andre påkrævede materialer eller oplysninger til QRTIGER PTE. LTD. rettidigt eller rettidigt for at muliggøre, at QRTIGER PTE. LTD. kan levere tjenesterne;
Sørg for nøjagtighed, læselighed og fuldstændighed af alle data, der leveres til QRTIGER PTE. LTD., og vær udelukkende ansvarlig for de resultater, der opnås fra kundens brug af nogen af tjenesterne.
Samarbejd med QRTIGER PTE. LTD. gennem en koordinator. Kunden vil identificere, om emner relateret til Tjenesterne og autorisere den koordinator til at træffe beslutninger på vegne af Kunden vedrørende implementeringen af denne Aftale og Tjenesterne samt eventuelle ændringer hertil.
Efterlev QRTIGER PTE. LTD.'s sikkerheds- og driftsprocedurer (som kan revideres eller ændres af QRTIGER PTE. LTD. fra tid til anden), når kundens medarbejdere eller agenter har interface med QRTIGER PTE. LTD.'s installerede systemer.
Kontroller og påtag dig ansvaret for brugen af kontoinformation, brugernavne og adgangskoder relateret til tjenesterne og ved samspil med QRTIGER PTE. LTD. installerede systemer.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.3.2 Kundeforståelser og Garantier
Certainly! Translation: "I enjoy spending time outdoors, especially during the summer months." Danish: Jeg nyder at tilbringe tid udendørs, især i løbet af sommermånederne.Kunden repræsenterer over for QRTIGER PTE. LTD., og garanterer, at: (a) de oplysninger, Kunden har oplyst med henblik på at oprette en konto hos QRTIGER PTE. LTD., er korrekte, og (b) Kunden har overholdt og vil fortsætte med at overholde alle gældende privatlivslove og har indhentet og vil fortsat indhente de nødvendige privatlivssamtykker til indsamling og brug af alle oplysninger, der måtte blive indsamlet på en hvilken som helst hjemmeside eller på en hvilken som helst server, der hostes af QRTIGER PTE. LTD..
Kunden erklærer og garanterer, at kunden er lovligt i stand til at indgå kontrakt, og hvis kunden handler på vegne af en virksomhedsenhed, er kunden behørigt bemyndiget til at indgå en aftale på vegne af den virksomhed, som kunden repræsenterer. Kunden erklærer og garanterer også, at kunden ikke er en konkurrent til QRTIGER PTE. LTD.
Sure, please provide the sentence you'd like me to translate into Danish.4. Betingelser, ophør og suspension af service.
Please provide the sentence that you would like me to translate.4.1 Indledende betingelse
I går var en fantastisk dag i parken med min familie.Den indledende abonnementsperiode starter på den effektive dato for dit abonnement og udløber ved udgangen af den valgte periode under abonnementsprocessen.
Sure, please provide me with the sentence you would like me to translate into Danish.4.2 Ophør ved kunden
Jeg håber, at du har haft en dejlig dag.Kunden kan opsige denne Aftale før udløbet af Perioden uden ansvar (undtagen for beløb skyldige for ydelser leveret indtil ophøringsdatoen), hvis QRTIGER PTE. LTD.:
hvis den ikke leverer tjenester i overensstemmelse med vilkårene i denne aftale, hvilket medfører væsentlig skade for kunden, og "QRTIGER PTE. LTD." ikke afhjælper fejlen inden for ti (10) arbejdsdage efter modtagelse af skriftlig meddelelse fra kunden, der beskriver fejlen detaljeret og rimeligt nøjagtigt.
alvorligt overtræder en anden bestemmelse i denne aftale og undlader at afhjælpe overtrædelsen inden for tredive (30) dage efter modtagelse af skriftlig meddelelse fra Kunden, der beskriver overtrædelsen i rimelig detalje.
Selvom det regner, vil vi stadig gå en tur i parken i dag.4.3 Ophævelse af "QRTIGER PTE. LTD."
Jeg elsker at gå tur i skoven om efteråret.”QRTIGER PTE. LTD.” kan ophæve denne aftale før udløbet af perioden uden ansvar.
på syv (7) hverdages varsel til Kunden, hvis Kunden er forsinket med betalingen af enhver beløb på dette Aftale.
hvis Kunden i væsentlig grad overtræder en anden bestemmelse i denne aftale og ikke formår at afhjælpe overtrædelsen inden for ti (10) dage efter skriftlig meddelelse fra "QRTIGER PTE. LTD." der beskriver overtrædelsen i rimelig detalje;
straks efter skriftlig meddelelse, så snart Køberen er insolvent eller konkurs i henhold til konkurs- og insolvenslovgivningen.
I am having a wonderful day today.4.4 Efter opsigelse
Hun vandrede gennem skoven og nød den kølige efterårsluft.Det er aftalt, at i tilfælde af ophør vil de skyldige gebyrer til QRTIGER PTE. LTD. i henhold til denne aftale ikke blive annulleret eller frafaldet.
Kundens data og kontoinstillinger vil uigenkaldeligt blive slettet inden tredive (30) dage fra ophørsdatoen. Det er Kundens eneste ansvar at sikre alle nødvendige data fra Kundens konto inden ophør.
Sure, please provide the sentence that you would like me to translate into Danish.4.5 Suspension af Service
Jeg vil gerne bestille en dobbelt espresso og en croissant, tak.QRTIGER PTE. LTD. vil være berettiget til at suspendere tjenesten uden ansvar, hvis:
QRTIGER PTE. LTD. mener under rimelige omstændigheder, at tjenesten bliver brugt i strid med denne aftale eller gældende lov.
Kunden er i brud på en væsentlig betingelse i denne Aftale, herunder, uden begrænsning, ikke at betale fakturerede beløb fuldt ud inden tredive (30) dage efter forfaldsdatoen.
Kunden vil ikke kunne få adgang til nogen filer på QRTIGER PTE. LTD.'s servere under en suspendering af tjenesten. QRTIGER PTE. LTD. vil gøre kommercielt rimelige bestræbelser på at give kunden skriftlig forhåndsmeddelelse om en suspendering af tjenesten, medmindre en retshåndhævende myndighed eller regeringsinstans pålægger andet, eller en suspension uden varsel er nødvendig for at beskytte QRTIGER PTE. LTD. eller dens andre kunder. En suspendering af tjenesten i henhold til dette afsnit vil ikke blive anset for et brud fra QRTIGER PTE. LTD.'s side på vilkårene i denne aftale.
Jeg elsker at gå en tur i parken om eftermiddagen.4.6 Periode for suspension og opbevaring af data
I will be happy to help you with the Danish translation. Please provide the sentence you would like me to translate.QRTIGER PTE. LTD. vil holde kundens konto suspenderet af de nævnte årsager i højst én (1) år, herefter vil kontoen blive slettet, og kundens data/oplysninger vil blive slettet fra QRTIGER PTE. LTD.s database.
Men på særlig anmodning og når kunden har forsikret om genoptagelse af tjenester, kan QRTIGER PTE. LTD. forlænge suspensionsperioden og beholde data/oplysninger i en yderligere specificeret periode som aftalt.
Jeg håber, at du har en fantastisk dag!4.7 Forlængelse af periode
I need help with translating this document into Danish.Den betalte abonnement og denne aftale vil automatisk fornyes, hvis genkøbsindstillingen er blevet aktiveret. Hvis du har annuleret et genkøb, vil dit abonnement ikke blive fornyet automatisk.
QRTIGER PTE. LTD. gemmer dine betalingsoplysninger via sin betalingsudbyder til Checkout.
I hope you have a wonderful day!Gebyrer, fakturering, skatter, afgifter.
Jeg kan hjælpe dig med at oversætte tekster fra engelsk til dansk.5.1 Gebyrer
I couldn't believe my eyes when I saw the beautiful sunset over the ocean.Gebyrerne angivet i ordreskemaet oprettet ved oprettelsen af "Kundens" konto vil være gældende i den indledende periode, forudsat at QRTIGER PTE. LTD. har ret til at ændre disse gebyrer til enhver tid med tredive (30) dages skriftlig varsel til Kunden.
I tilfælde af, at kunden ikke er enig i en sådan gebyrændring, har kunden ret til at ophæve denne aftale med en skriftlig varsel på tredive (30) dage, forudsat at sådan en ophævelsesmeddelelse skal modtages inden tredive (30) dage fra datoen for meddelelsen om gebyrstigningen.
Please provide the sentence you would like to have translated into Danish.5.2 Fakturering og betalingsordninger
Thank you for your assistance with this project.QRTIGER PTE. LTD. vil fakturere kunder årligt/kvartalsvis/halvårligt/månedligt eller på en anden gensidigt aftalt periodegrundlag for alle tilbagevendende gebyrer (se linket for betalings-/abonnementsplaner). Engangsgebyrer, herunder gebyrer for sen betaling, fakturabehandlingsgebyrer og gebyrer for returnerede checks, kan forekomme til enhver tid.
Alle anmodninger om tilbagebetaling vil blive behandlet individuelt. Fakturaer/betalinger betragtes uigenkaldeligt som endelige og accepteres af kunden, medmindre der opstår uoverensstemmelser eller behov for afklaring inden for tredive (30) dage fra udstedelsesdatoen.
Kunden skal til enhver tid give og holde kundens kontakt-, kreditkort-, hvis relevant, og faktureringsoplysninger opdaterede på administrationspanelet.
Jeg håber, at du nyder din dag!5.3 Betaling med kreditkort/bankoverførsel/check/PayPal/Stripe
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.For betaling vil QRTIGER PTE. LTD. kun udstede en elektronisk faktura til kunden. Kunden kan se og udskrive en faktura for kundens konto. Der kan anmodes om en PDF-version af fakturaen ved at sende en e-mail til. it@qrtiger.com Det@qrtiger.com Jeg er klar til at hjælpe dig med din danske oversættelse.
Hvis du betaler med kreditkort, giver du os tilladelse til at opkræve dit kreditkort eller bankkonto for alle gebyrer, der skal betales i begyndelsen af den indledende abonnementsperiode. Du giver også os tilladelse til at bruge en tredjepart til at behandle betalinger og giver samtykke til videregivelse af dine betalingsoplysninger til en sådan tredjepart.
QRTIGER PTE. LTD. kan tillade enhver anden betalingsmetode på specielle anmodninger og omstændigheder fra kunden.
Jeg har brug for din hjælp med at oversætte disse dokumenter.5.4 Skatter
Jeg vil gerne bestille en dobbelt espresso med en smule mælk.Alle gebyrer, afgifter og udgifter er eksklusive eventuel merværdiafgift (MOMS), vare- og tjenesteydelsesafgift (moms), salgsafgift, kildeskat, told, afgifter, eller andre statslige afgifter eller vurderinger der gælder i enhver jurisdiktion.
Kunden er alene ansvarlig for betaling af alle sådanne skatter, afgifter og gebyrer, med undtagelse af skatter baseret udelukkende på nettoindkomsten fra QRTIGER PTE. LTD. Hvis tilbageholdelse er påkrævet ved lov, vil Kunden øge betalingerne for at sikre, at QRTIGER PTE. LTD. modtager det fulde kontraktbeløb.
5.5 Automatiserede betalinger, påmindelser og mislykkede transaktioner
QRTIGER PTE. LTD. driver en automatiseret abonnementsstyrings- og faktureringssystem. Kunde er alene ansvarlig for at sikre gyldigheden og finansieringen af sin angivne betalingsmetode. Betalingsudbyderen (f.eks. Stripe) vil automatisk underrette systemet, hvis en kundes betalingstransaktion mislykkes. Imidlertid modtager QRTIGER PTE. LTD. ikke årsagen til en sådan fejl, da denne information er begrænset til kortindehaveren. QRTIGER PTE. LTD. vil sende en automatiseret påmindelse til kunden inden fornyelsesdatoen vedrørende kommende omkostninger.
Hvis betalingen ikke bliver behandlet succesfuldt, vil kundens abonnement udløbe fra det angivelige starttidspunkt for fornyelsen, og adgangen til tjenesten vil blive suspenderet eller afbrudt uden yderligere varsel. En sådan suspension eller afbrydelse vil ikke fritage kunden fra forpligtelsen til at betale alle ubetalte beløb.
QRTIGER PTE. LTD. tilbyder ikke refunderinger, kompensation eller erstatning for serviceafbrydelser på grund af kundens mislykkede eller forsinkede betaling. Kunder med abonnementer, der er udløbet på grund af betalingsfejl, skal sørge for at have opdaterede betalingsoplysninger og kan kontakte deres bank eller betalingsudbyder for yderligere information eller hjælp.
5.6 Manuel support; Enterprise Tier
Medmindre kunden er tilmeldt Enterprise Tier eller på anden måde er enig skriftligt, bliver abonnementshåndtering og support udelukkende leveret gennem det automatiske system.
QRTIGER PTE. LTD. tilbyder ikke individuel manuel håndtering af kontosager medmindre for virksomhedskunder, der har ret til personlig support som specificeret i deres aftale.
5.7 God tro og branchestandarder
QRTIGER PTE. LTD. opererer i god tro og i overensstemmelse med gældende branchestandarder. Alle processer er designet til at være retfærdige og gennemsigtige for alle kunder.
"Can you please provide more information about the project?"Specifikke love; Rimelig fordeling af risici.
Sure, please provide the sentence that you would like me to translate into Danish.6.1 Specifikke love.
Jeg håber, at du nyder din dag.Medmindre det udtrykkeligt er angivet i disse vilkår, ydes der ingen garantier eller erklæringer om, at din brug af tjenesterne er passende i din jurisdiktion. Bortset fra hvad der angives heri, er det dit ansvar at overholde eventuelle lokale og/eller specifikke gældende love, i forbindelse med din brug af tjenesterne.
Jeg værdsætter din assistance.6.2 Rimelig fordeling af risici.
Please provide the sentence that you would like me to translate into Danish.Du bekræfter hermed og bekræfter, at ansvarsbegrænsningerne og garantifraskrivelserne indeholdt i disse vilkår er aftalt af dig og os, og vi begge finder sådanne begrænsninger og risikofordeling kommercielt rimelige og passende for vores samarbejde heri, og både du og os har støttet os til disse begrænsninger og risikofordeling for at afgøre, om vi skal indgå disse vilkår.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.Begrænset garanti: Skadesbegrænsning
Jeg håber, du nyder din dag.QRTIGER PTE. LTD. leverer tjenester "som de er". Kunde accepterer udtrykkeligt, at brugen af QRTIGER PTE. LTD.'s tjenester er på kundens egen risiko. QRTIGER PTE. LTD. og dets datterselskaber, tilknyttede selskaber, tjenestemænd, medarbejdere, agenter, partnere, leverandører og licensgivere fraskriver sig udtrykkeligt alle garantier af enhver art, uanset om de er udtrykkelige eller underforståede, herunder, men ikke begrænset til underforståede garantier for salgbarhed, egnethed til et bestemt formål og ikke-krænkelse. Kunder accepterer hermed, at vilkårene i denne aftale ikke ændres på grund af skik eller brug eller på grund af parternes handlemåde eller præstation under denne aftale.
QRTIGER PTE. LTD. og dets datterselskaber, tilknyttede selskaber, embedsmænd, medarbejdere, agenter, partnere, leverandører og licensgivere er ikke ansvarlige for direkte, indirekte, tilfældige, særlige, straffende eller følgeskader, herunder men ikke begrænset til skader på mistede overskud, afbrydelse af forretningen, tab af programmer eller oplysninger og lignende, som følge af brugen eller manglende evne til at bruge tjenesterne eller fejl, undtagelser, afbrydelser, sletning af filer eller mapper, fejl, defekter, forsinkelser i drift eller transmission, uanset om QRTIGER PTE. LTD. er blevet underrettet om sådanne skader eller deres mulighed. Dette inkluderer specifikt skader og tab forårsaget for kunder af tredjepartsplatforme, som QRTIGER bruger som værktøjer, som yderligere forklaret i afsnit 7.1.
Kunden accepterer, at Kunden eneste løsning for eventuelle krav vedrørende Tjenesterne er begrænset til de kreditter, der er fastlagt og accepteret i henhold til tariffplanen valgt af Kunden.
Kunden er fuldt ansvarlig for indholdet af information og data, der passerer gennem QRTIGER PTE. LTD.'s netværk eller bruger tjenesterne, og for alle aktiviteter, som kunder udfører med hjælp fra tjenesterne.
"Can you please help me find the nearest pharmacy?" "Kan du venligst hjælpe mig med at finde det nærmeste apotek?"7.1 Tredjepartsplatforme.
Jeg elsker at tilbringe tid i naturen og lytte til fuglenes sang.QRTIGER PTE LTD. udnytter tredjepartsplatforme og værktøjer såsom, men ikke begrænset til integrationer, servere, betalingsbehandling og partnerplatforme til omfattende undersøgelse af URL'er for spam, phishing og andre skadelige trusler.
Disse tredjepartsplatforme fungerer uafhængigt og er ikke en del af QRTIGER PTE LTD.
QRTIGER PTE LTD. har ingen tilknytning, partnerskab, anbefaling, godkendelse eller sponsorat med disse tredjepartsplatforme. Det er kundens ansvar at gennemgå, forstå og overholde eventuelle vilkår og betingelser fastsat af disse tredjeparter. QRTIGER PTE LTD. har ingen kontrol over disse vilkår og betingelser og er ikke en part i dem.
QRTIGER PTE LTD. har ikke myndighed over, og er derfor ikke ansvarlig for tredjepartsplatforme, herunder men ikke begrænset til deres sikkerhedsforanstaltninger, funktionalitet, drift, tilgængelighed, interoperabilitet eller hvordan de bruger kundedata. QRTIGER PTE LTD. fremsætter ingen påstande eller forsikringer vedrørende disse tredjepartsplatforme og fritager sig selv for ethvert ansvar i forbindelse med sådanne platforme, selv hvis kunden bruger QRTIGERs API til at muliggøre integrationen med en tredjepartstjeneste. Brug af en tredjepartstjeneste er underlagt betingelserne i aftalen mellem kunden og tjenesteudbyderen for tredjeparten.
Som sådan er QRTIGER PTE LTD. ikke ansvarlig for eventuel skade eller tab, som kunden kan opleve som følge af at bruge disse tredjepartsplatforme.
Kunden erkender hermed og samtykker i, at QRTIGER PTE ikke påtager sig ansvar for eventuelle skader, tab eller skade, de måtte lide som følge af deres samspil med eller afhængighed af tredjepartsplatforme eller -tjenester. Dette inkluderer, men er ikke begrænset til, datatab, afbrydelse af service eller enhver anden direkte, indirekte, tilfældig, følgeskader, pønitiv, speciel eller eksemplarisk skade opstået som følge af eller relateret til din brug af sådanne tredjepartsplatforme eller -tjenester. Kunden påtager sig alle risici forbundet med brugen af sådanne tredjepartsplatforme og -tjenester, og QRTIGER PTE fraskriver sig alt ansvar for eventuelle resulterende tab eller skader.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.7.2 Tredjepartsplatforme og værktøjer.
Can you please help me find the nearest grocery store?Parterne anerkender, at QRTIGER PTE LTD i øjeblikket anvender følgende tredjepartsplatforme og værktøjer til virksomhedens drift:
- Google Analytics - Giver indsigt i brugernes adfærd, applikationsydelse og andre nøgleindikatorer.
- DigitalOcean - Bruger cloud computing-tjenester til pålidelig levering af QRTIGER-tjenester.
- Mailchimp - Anvendt til e-mailmarkedsføringsformål.
- Stripe og Paypal - Betalingsgateways, der muliggør sikre online transaktioner, abonnementsstyring og overholdelse af finansielle regler.
- Helpscout - Bruges til kundesupport og billetformål.
Udover de førnævnte tredjepartsplatforme og værktøjer forbeholder QRTIGER PTE LTD sig retten til at anvende andre lignende platforme og værktøjer til forskellige forretningsfunktioner, herunder men ikke begrænset til, dataanalyse, cloud computing-tjenester, e-mailmarkedsføring, betalingsbehandling og kundesupport.
Dog forbeholder QRTIGER PTE LTD sig retten til at tilføje, fjerne eller erstatte eventuelle tredjepartsplatforme eller værktøjer efter behov, uden forudgående varsel, for at optimere forretningsdriften og imødekomme udviklende behov.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.7.3 Tredjepartsinteraktioner.
I will be happy to help you with that. Jeg vil være glad for at hjælpe dig med det.QRTIGER PTE LTD's tjenester kan indeholde links til tredjepartswebsites, applikationer, ressourcer og annoncer ("Tredjepartsydelser"). Kunden forstår og accepterer, at Tredjepartsydelser ikke er under kontrol af QRTIGER, og at enhver adgang til Tredjepartsydelser af kunden og / eller Tilladte Brugere sker fuldstændigt på kundens eget ansvar og underlagt eventuelle brugsbetingelser for Tredjepartsydelser, der er forbundet hermed.
Kunden accepterer yderligere, at tredjepartslevering ligger uden for rammerne af denne aftale, og at QRTIGER ikke har noget ansvar eller ansvar over for kunden og/eller den tilladte bruger for: (i) tilgængeligheden eller nøjagtigheden af tredjepartslevering; og/eller (ii) indholdet, produkterne eller tjenesterne tilgængelige fra sådan tredjepartslevering.
Sure, please provide me with the sentence you would like me to translate into Danish.8. Software og immaterielle ejendomsrettigheder.
I will be happy to help you with your translation! Translation: Jeg vil med glæde hjælpe dig med din oversættelse!8.1 Ejerskab af immaterielle rettigheder
Jeg elsker at gå på lange ture i skoven og lytte til fuglenes sang.Alle immaterielle rettigheder, herunder enhver software, ejes af en part, dets licensgivere eller underleverandører på datoen for denne aftales ikrafttræden, skal fortsat være ejet af sådan part, dets licensgivere eller underleverandører, og bortset fra hvad der udtrykkeligt er angivet i denne aftale, skal den anden part ikke erhverve nogen rettighed, titel eller interesse i eller til sådanne immaterielle rettigheder.
QRTIGER PTE. LTD. skal eje alle rettigheder, ejendomsret og interesser i og til eventuelle materialer, der er skabt eller udviklet af QRTIGER PTE. LTD. eller dets underleverandører til intern brug eller for at hjælpe kunden med at levere tjenesterne. Kunden skal eje alle rettigheder, ejendomsret og interesser i og til eventuelle immaterielle rettigheder resulterende af eller baseret på ethvert arbejdsprodukt, der er skabt eller udviklet udelukkende for kunden i henhold til denne aftale, hvis kunden har betalt fuldt ud for det.
I need a new pair of shoes for the party tonight.8.2 Varemærker
Sure, please provide the sentence you'd like me to translate into Danish.Virksomhedens identitet, inklusive navnet QR TIGER, QR TIGER PTE LTD., og de tilknyttede logoer og kunstværker, samt andre produktnavne, design og slogans på vores websteder, er varemærkebeskyttede aktiver tilhørende QR TIGER eller dets tilknyttede selskaber eller licensgivere.
Uautoriseret brug af sådanne varemærker er strengt forbudt uden forudgående skriftligt samtykke fra QR Tiger. Alle andre navne, logoer, produkt- og servicenavne, design og slogans fundet på siderne tilhører deres respektive varemærkeejere.
Jeg håber, du har en fantastisk dag!8.3 Ret til at bruge logoet.
Selvfølgelig, jeg vil hjælpe dig med at oversætte sætningen til dansk.Kunden giver hermed QRTIGER PTE. LTD. tilladelse til at vise deres organisations logo på den ansete kundeliste hos QRTIGER PTE. LTD. samt på forskellige dele af dets hjemmeside, herunder men ikke begrænset til. www.qrcode-tiger.com...reklamemateriale, sociale mediesider og andre markedsføringsplatforme for at forstærke dets brand-synlighed. Skulle kunden beslutte sig for at tilbagekalde samtykket på et hvilket som helst tidspunkt, opfordres de til at kontakte vores dedikerede kundesupportteam på. www.qrcode-tiger.com/kontaktCertainly! "Thank you for your time and assistance." translates to "Tak for din tid og hjælp." in Danish.
Jeg håber, at du har en dejlig dag.Licens af kundesoftware og immaterielle rettigheder
Jeg sender dig en mail med oplysningerne i morgen.Kunden giver hermed QRTIGER PTE. LTD. en licens, eksklusivt til at levere sine tjenester, til at bruge eventuelle immaterielle ejendomsrettigheder, herunder software, som kunden enten ejer eller har en licens til fra tredjeparter, under hele aftaleperioden, forudsat at det er nødvendigt for levering af tjenesterne og opfyldelse af QRTIGER PTE. LTD.'s forpligtelser i henhold til denne aftale.
I forbindelse med enhver immaterielle rettigheder og software, som QRTIGER PTE. LTD. anvender til at levere tjenesterne, forsikrer og garanterer kunden hermed, at:
Kunden er enten den retmæssige ejer af sådanne immaterielle ejendomsrettigheder eller software, eller har fået autorisation af ejeren til at inkludere det i henhold til denne aftale.
QRTIGER PTE. LTD. har ret til i løbet af Perioden at anvende sådanne immaterielle rettigheder og software med henblik på at levere tjenesterne til Kunden, som forudset i denne aftale.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.8.5 Ingen garanti for kompatibilitet
Det var en fornøjelse at møde dig på konferencen i København.Kunden erkender, at QRTIGER PTE. LTD. ikke giver nogen erklæring, garanti eller forsikring om, at Kundens udstyr og software vil være kompatible med QRTIGER PTE. LTD.s udstyr, software og systemer eller tjenesterne.
Please provide me with the sentence you'd like me to translate into Danish.9. Erstatning
Can you please help me find the nearest train station? Kan du venligst hjælpe mig med at finde den nærmeste togstation?Kundens forpligtelse til at yde erstatning og forsvar
Please provide the sentence that needs to be translated into Danish.Kunden accepterer at forsvare, holde skadesløs og friholde Virksomheden, dets tilknyttede selskaber, datterselskaber samt deres respektive licensgivere, licensmodtagere, serviceudbydere, ledere, direktører, medarbejdere, entreprenører, agenter, leverandører, efterfølgere og rettighedshavere mod krav, ansvar, skader, domme, afgørelser, tab, omkostninger, udgifter eller gebyrer (herunder rimelige advokathonorarer), der opstår som følge af eller i forbindelse med din overtrædelse af disse Brugsbetingelser og/eller din brug af nogen af vores hjemmesider, herunder din brug af indhold, tjenester eller produkter på nogen af vores hjemmesider, ud over hvad der udtrykkeligt er tilladt i disse Brugsbetingelser, din brug af information, der er indhentet fra nogen af vores hjemmesider, samt din brug af tredjepartswebsites linket fra nogen af vores hjemmesider. Virksomheden forbeholder sig retten, for egen regning, til at antage den eksklusive forsvar og kontrol over sådanne tvister, og i alle tilfælde vil du samarbejde med os om at gøre gældende eventuelle tilgængelige forsvar.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.9.2 Beskyttelse af kunden mod tredjeparts krav.
Jeg vil gerne have en kop varm kakao på en kold vinterdag.Underlagt vilkårene fastsat i dette afsnit 9 vil QRTIGER forsvare kunden og dets personale, efterfølgere og rettighedshavere for eventuelle kundekrav (defineret nedenfor), der rejses imod dem, og dække dem for eventuel dom, som en kompetent domstol giver en tredjepart i forbindelse med et sådant kundekrav eller som tildeles en tredjepart under en QRTIGER-godkendt forlig i forbindelse med et sådant kundekrav.
En "Kundefordele" betyder en tredjeparts krav, søgsmål eller retssag (som til formål i afsnit 9 af denne Aftale er en "tredjepart" en part, der ikke er en part i denne Aftale eller Ordre/Abonnementsblanket (eller sådan parts tilknyttede virksomhed)), hvori der hævdes, at Tjenesterne, når de bruges som til hensigt, krænker eller uretmæssigt anvender intellektuelle ejendomsrettigheder fra en tredjepart.
Hvis en del af tjenesterne er genstand for en kundeerklæring, der forbyder eller forhindrer kundens brug af tjenesterne, vil QRTIGER enten på eget initiativ og omkostning besørge kunden retten til at fortsætte med tjenesterne eller ændre tjenesterne, så de ikke krænker, men stadig bevarer væsentlig funktionalitet.
Hvis ingen af de foregående muligheder er tilgængelige på vilkår, der er kommercielt rimelige for QRTIGER, kan QRTIGER ophæve kundens ret til adgang og brug af en sådan del af tjenesterne, der er genstand for kundekravet.
"I'm sorry, but I won't be able to attend the meeting tomorrow." "Jeg beklager, men jeg vil ikke kunne deltage i mødet i morgen."Beskyttelse af QRTIGER mod tredjeparts krav.
Could you please help me find the nearest pharmacy?Underlagt de betingelser, der er fastsat i denne sektion 9, vil kunden forsvare QRTIGER og dets personale, efterkommere og rettighedshavere på deres bekostning imod ethvert QRTIGER-krav (defineret nedenfor), der rejses imod dem, og give dem erstatning for enhver dom, som en domstol med kompetence udsteder til en tredjepart på et sådant QRTIGER-krav eller som tildeles en tredjepart under en eventuel kunde godkendt aftale om afvikling af et sådant QRTIGER-krav.
En " QRTIGER Krav Det betyder en tredjeparts påstand, retssag eller retssag, der hævder, at kundeindholdet, når det behandles eller bruges som tilladt i henhold til denne aftale, overtræder, misbruger, krænker eller uberettiget bruger intellektuel ejendom, ejendomsret, privatliv eller andre rettigheder hos en tredjepart.
Please let me know if you need any further assistance. Venligst lad mig vide, hvis du har brug for yderligere hjælp.9.4 Indsendelse af krav
"Can you please confirm the meeting time for tomorrow?" "Kan du venligst bekræfte mødetidspunktet for i morgen?"En part, der søger erstatning i henhold hertil (" Modtager af erstatning ") skal straks underrette den anden part skriftligt (“ Dækningsstillelse ) af enhver påstand, for hvilken der søges forsvar og erstatning i henhold til denne Afsnit 9.
Hver part er enig i, at den ikke vil, uden den andens forudgående skriftlige samtykke, indgå nogen forlig eller kompromis vedrørende nogen krav som helst.
-resultater eller skaber en sandsynlighed for et resultat, der på nogen måde mindsker eller forringer enhver rettighed eller forsvar, som ellers ville eksistere uden en sådan aftale eller forlig.
udgør eller inkluderer en anerkendelse af ansvar, fejl, forsømmelighed eller uretfærdighed fra den anden part.
Indemnitor har den fulde ret til at kontrollere forsvaret af enhver krav, for hvilket der ydes erstatning herunder, med dets valg af advokat, og en sådan kontrol omfatter alle forhandlinger vedrørende afvikling af enhver sådan krav (bortset fra at Indemnitor ikke må afgive nogen indrømmelser på Indemnitees vegne eller afvikle kravet, medmindre afviklingen ubetinget frigiver Indemnitee for alt ansvar).
Indemnitee forstår, at Indemnitor's forpligtelser i henhold til denne afdeling 9 vil være begrænset i det omfang, en domstol med endelig kompetence finder, at Indemnitee har bidraget til kravet. Indemnitee kan, på eget initiativ og på egen bekostning og valg, deltage i forsvaret af ethvert sådant krav. I det omfang, der er omfattet af denne afdeling 9, er indemnifikation hver parts eneste og eksklusive retsmiddel i henhold til denne aftale for eventuelle tredjeparts krav.
Jeg håber, at du har en dejlig dag!10. Gensidige begrænsninger af ansvar
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.10.1 Samlet ansvar og udelukkelse af visse typer af skader.
"Could you please provide more details about the project?" "Kan du venligst give flere detaljer om projektet?"I det størst mulige omfang tilladt i henhold til gældende lov og underlagt afsnit 10.2 nedenfor, er den samlede samlede ansvarlighed for hver part og dets leverandører og licensgivere i forbindelse med, opstået i forbindelse med eller i forbindelse med denne aftale eller Enhver anden krav vil være begrænset til de faktiske og påviste direkte skader pådrages, op til de samlede beløb betalt eller betalbare af kunden heri og alle ordreformularer i løbet af de tolv (12) måneder. Umiddelbart før hændelsen, der giver anledning til den relevante påstand. Existensen af flere påstande eller søgsmål under eller relateret til denne aftale vil ikke forstørre eller forlænge denne skadesbegrænsning.
I det omfang, det er tilladt i henhold til gældende lov, og med forbehold i afsnit 10.2 nedenfor, vil ingen af parterne under ingen omstændigheder være ansvarlig for eventuelle specielle, følgeskader, tilfældige, indirekte eller strafferetlige skader, tabt fortjeneste eller tabt omsætning, der opstår i forbindelse med eller relateret til denne aftales emne eller brugen af eller manglende evne til at bruge tjenesterne. Disse fraskrivelser og ansvarsbegrænsninger finder anvendelse, selv hvis en sådan part er blevet rådgivet om muligheden for sådanne skader, og selv i tilfælde af streng eller produktansvar.
I would like to visit Copenhagen to explore its beautiful architecture and immerse myself in the local culture.Undtagelser og fortolkning.
Jeg kan hjælpe dig med at oversætte tekster til dansk.Uanset eventuelle modsatrettede bestemmelser i denne aftale og i det omfang, loven tillader det, vil afsnit 10.1 ovenfor ikke finde anvendelse på:
beløbene pådrages af en part, når den handler som en garanter under afsnit 9 ovenfor.
Kundens forpligtelse til at betale alle gebyrer, der skyldes i henhold til denne aftale og alle købsordrer.
faktiske og påviste skader påført en part som følge af den anden parts bevidst uagtsomhed, svig eller grove forsømmelser.
Uanset modsatstående bestemmelser i denne aftale og i det omfang tilladt i henhold til gældende lov, er en parts samlede ansvar over for den anden som følge af krav i henhold til:
Dens overtrædelse af fortrolighedsforpligtelserne som Modtagende Part anført i afsnit 11 nedenfor, vil være begrænset til faktiske og påviste skader i et beløb, der ikke overstiger det beløb, der er betalt eller skal betales af Kunden til QRTIGER i henhold til denne Aftale i løbet af de 12 måneder umiddelbart forud for hændelsen, der giver anledning til kravet;
En overtrædelse af dens forpligtelser i henhold til DPA vil ske i overensstemmelse med begrænsningen af erstatningsansvar, som er fastsat i DPA.
Parterne er enige om, at:
Til formål med denne aftale og databehandleraftalen, er en krænkelse af fortrolighedskravet beskrevet i afsnit 10.2(a)(A) adskilt og uafhængig af en krænkelse af databeskyttelsesaftalen beskrevet i afsnit 10.2(a)(B).
begrænsningerne i afsnit 9.1(a) og 10.1(b) ovenfor er uafhængige af hinanden;
Begrænsningen af erstatninger angivet i afsnit 10.1(a) skal overleve eventuel manglende opfyldelse af det væsentlige formål med den begrænsede løsning i afsnit 10.1(b). Parterne er enige om, at de er gået ind i denne aftale med henvisning til bestemmelserne i dette afsnit 10, og disse vilkår udgør et væsentligt grundlag for handlen mellem parterne.
I går havde jeg en fantastisk dag sammen med mine venner.11. Gensidige fortrolighedsforpligtelser
Please provide the sentence that you would like me to translate into Danish.Betydningen af Fortrolige Oplysninger.
Vi skal huske at være taknemmelige for de små ting i livet.Hver fest (som “ Modtagende part ) accepterer, at al kode, opfindelser, know-how, forretningsmæssige, tekniske og finansielle oplysninger, som det får fra den afslørende part (“ Afslørende Part ) udgør den fortrolige ejendom af den afslørende part (sammen, " Følsomme oplysninger forudsat at det identificeres som fortroligt på tidspunktet for videregivelse eller burde være rimeligt kendt af Modtageren for at være
Fortrolig information på grund af den karakter af den oplyste information og omstændighederne omkring offentliggørelsen. Eventuelle oplysninger om serviceniveau, prisbetingelser og dokumentation skal anses som fortrolig information for QRTIGER. Kundenindhold skal betragtes som kundens fortrolige information.
Sunny days always make me feel happy and energized.11.2 Omsorgsstandard.
I am learning Danish because I want to visit Copenhagen next year. Jeg lærer dansk, fordi jeg gerne vil besøge København næste år.QRTIGER PTE. LTD. vil ikke anvende nogen af kundens fortrolige oplysninger bortset fra i forbindelse med udførelsen af tjenesterne eller udøvelsen af sine rettigheder i henhold til denne aftale, og vil træffe alle rimelige forholdsregler for at opretholde fortroligheden af kundens fortrolige oplysninger og forhindre uautoriseret videregivelse af de fortrolige oplysninger til andre. QRTIGER PTE. LTD. skal implementere branchestandard sikkerhedsprocedurer, såsom passende firewall, kryptering og adgangssikkerhedsforanstaltninger, men vil ikke være ansvarlig for skader forvoldt på kunden som følge af utilsigtede overtrædelser af fortroligheden.
QRTIGER PTE. LTD. vil kun videregive Fortrolige Oplysninger til de af sine medarbejdere samt tilladte agenter og underleverandører, som har behov for at kende til og kræver adgang til Fortrolige Oplysninger, som må anses for nødvendige for udførelsen af QRTIGER PTE. LTD.'s rettigheder og ydelse af Tjenester i henhold til denne Aftale. Uanset noget modsat i denne Aftale, vil QRTIGER PTE. LTD. ikke være forpligtet til at opretholde fortrolighed og må anvende eller licensere, uden begrænsninger, alle ideer, begreber, knowhow eller teknikker relateret til informationsbehandling, som udvikles af QRTIGER PTE. LTD. under udførelsen af Tjenesterne.
Uanset det ovenstående, må QRTIGER PTE. LTD. gerne:
Overvåge kundens brug af tjenesterne.
rapporter til de relevante myndigheder enhver adfærd fra kunden (eller kundens kunder eller slutbrugere), som QRTIGER PTE. LTD. rimeligt finder at overtræde gældende lov.
give enhver information, herunder Fortrolig Information, som kræves ved lov eller regulering skal offentliggøres, eller som svar på en formel eller uformel anmodning fra en retshåndhævende myndighed eller regeringsmyndighed; og
oplyse, at QRTIGER PTE. LTD. leverer tjenester til kunden og kan inkludere kundens navn i markedsføringsmaterialer, herunder pressemeddelelser og på QRTIGER PTE. LTD.'s hjemmeside.
Jeg kan ikke vente med at se dig i morgen!12. Gældende lov
Please provide the sentence that you would like me to translate into Danish.Denne aftale skal udelukkende reguleres af og fortolkes i overensstemmelse med de love i Singapore, uden hensyntagen til valg eller konflikter mellem lovgivningsmæssige bestemmelser fra andre jurisdiktioner.
Kunderne er enige om, at i tilfælde af enhver påstand, tvister, handlinger eller søgsmål i forbindelse med denne aftale, en købsordre/abonnementsformular, en DPA, enhver QRTIGER-teknologi eller tjenester samt andre tilknyttede aftaler skal bringes for de eksklusive jurisdiktions- og værdisætningssteder hos voldgiftscentre og domstole i Singapore.
I enhver handling for at håndhæve denne aftale, herunder uden begrænsning enhver handling af QRTIGER PTE. LTD. for inddrivelse af forfaldne gebyrer, skal kunden betale rimelige advokatsalærer og omkostninger i forbindelse med en sådan handling.
I have always admired Danish design for its simplicity and functionality. Jeg har altid beundret dansk design for dets enkelhed og funktionalitet.13. Tvisteløsning og aftale om voldgift på individuel basis.
Jeg kunne virkelig godt lide at gå på tur i skoven og lytte til fuglesang.13.1 Indledende tvisteløsning
Please provide the sentence that you would like me to translate into Danish.Virksomheden ønsker at adressere dine bekymringer uden behov for en formel retssag. Før du indgiver et krav mod QRTIGER PTE, accepterer du at forsøge at løse tvisten uformelt ved at kontakte. it@qrtiger.com det@qrtiger.com Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.
På samme måde vil QRTIGER PTE LTD gøre en indsats for at kontakte dig (hvis vi har dine kontaktoplysninger) for at løse eventuelle krav, vi måtte have, uformelt, før der træffes formelle skridt.
Hvis en tvist ikke er løst inden tredive (30) arbejdsdage efter, at e-mailen noterer tvisten er sendt, kan du eller QRTIGER PTE LTD starte en voldgiftssag som beskrevet nedenfor. Bemærk venligst, at din manglende deltagelse i denne proces kan resultere i prisafgørelse mod dig i en voldgiftssag.
I will be happy to help with the translation! What is the sentence you would like me to translate into Danish?Tvister, der ikke er underlagt voldgiftsafgørelse.
Sure, please provide the sentence you'd like me to translate into Danish.For enhver tvist, der ikke er underlagt voldgift (og undtagen enhver sag anlagt i småsagsdomstolen), eller enhver handling for at tvinge voldgift, udsætte retssager i påvente af voldgift, bekræfte, ændre, ophæve eller afsige dom på voldgiftsmandens afgørelse, accepterer du og QRTIGER PTE LTD at underlægge jer den personlige og eksklusive jurisdiktion samt værneting ved de føderale og statslige domstole i Singapore.
Du accepterer desuden at modtage retslige dokumenter pr. post og fraviger hermed enhver form for indsigelser vedrørende jurisdiktion og retskreds, som ellers ville være tilgængelige.
Jeg elsker at gå på lange vandreture i naturen.13.3 Voldgiftsaftale
I have been studying Danish for a few months now, and I really enjoy learning the language.Hvis parterne ikke når frem til en aftalt løsning inden for en periode på tredive (30) arbejdsdage fra det tidspunkt, hvor den uformelle tvistbilæggelse begynder i henhold til den indledende tvistbilæggelsesbestemmelse, kan enten part indlede bindende voldgift som den eneste måde at løse krav på, underlagt de nedenfor angivne vilkår.
Alle kommercielle tvister og forbrugertvister, der opstår i forbindelse med eller vedrører disse vilkår, skal endeligt afgøres ved bindende voldgift administreret af Singapore International Arbitration Centre (SIAC) i overensstemmelse med de relevante Resolutionsregler og -procedurer, der er gældende på det tidspunkt, hvor der indgives krav om voldgift til SIAC, med undtagelse af eventuelle regler eller procedurer vedrørende eller tilladelse af kollektive søgsmål eller repræsentative handlinger.
Derudover, For kommercielle tvister gælder de takster og omkostninger, som SIAC har fastlagt på det tidspunkt, hvor et krav om voldgift indgives til SIAC; og for forbrugertvister gælder de takster og omkostninger som SIAC har fastlagt for tvister, hvor en af parterne er en forbruger, samt reglerne og procedurerne for massesagsbehandling på det tidspunkt, hvor et krav om voldgift indgives til SIAC. Hvis SIAC ikke er tilgængelig til at afgøre voldgiften, vil parterne vælge en alternativ voldgiftsudbyder.
Med undtagelse af det, der er fastsat i underafsnit 13.2 ovenfor, har Singapore International Arbitration Centre ("SIAC") og ikke nogen føderal, statlig eller lokal domstol eller myndighed eksklusiv myndighed til at løse alle tvister, der opstår i forbindelse med disse brugsbetingelser, herunder spørgsmål vedrørende deres eksistens, gyldighed eller ophør, herunder men ikke begrænset til enhver påstand om, at hele eller dele af disse brugsbetingelser er ugyldige eller kan gøres ugyldige, om en påstand er underlagt voldgift, og enhver tvist vedrørende betaling af SIAC's administrative gebyrer eller voldgiftsmandsgebyrer (herunder betalingstidspunktet og retsmidler for manglende betaling), i overensstemmelse med Arbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre ("SIAC Rules") for øjeblikket gældende, hvilke regler anses for at være inkorporeret ved reference i denne klausul. Voldgiftsmanden har beføjelse til at tildele den lindring, der ville være tilgængelig i en domstol i henhold til loven eller retfærdigheden. Parterne er enige om, at voldgiftsmanden kan tillade indgivelse af afgørende begæringer, hvis de sandsynligvis vil effektivt løse eller indskrænke tvistens omfang.
Arbitrationens sæde skal være Singapore. Tribunalet skal bestå af tre voldgiftsmænd. Arbitrationens sprog skal være engelsk. Parterne er desuden enige om, at de efter indledningen af arbitrationen vil forsøge i god tro at løse tvisten gennem mægling på Singapore International Mediation Centre (SIMC), i overensstemmelse med SIAC-SIMC Arb-Med-Arb-protokollen, der til enhver tid er gældende. Enhver opnået forlig i løbet af mæglingen skal henvises til det af SIAC udnævnte voldgiftstribunal og kan gøres til en enighedsafgørelse på aftalte vilkår.
Skønsmændets afgørelse skal være skriftlig og bindende for parterne og kan indføres som en dom i enhver kompetent ret. Ingen voldgiftsafgørelse eller beslutning vil have prækluderende virkning med hensyn til spørgsmål eller krav i enhver tvist med nogen, der ikke er en navngiven part i voldgiften. Advokatomkostninger vil være tilgængelige for den vindende part i voldgiften kun, hvis det er autoriseret i henhold til gældende materiel lovgivning, der regulerer kravene i voldgiften.
Parterne forstår, at uden denne obligatoriske bestemmelse ville de have ret til at sagsøge i retten. De forstår desuden, at i visse tilfælde kan omkostningerne ved voldgift overstige omkostningerne ved retsforfølgning, og at opdagelsesretten kan være mere begrænset i voldgiftssager end i retten.
Jeg kan hjælpe dig med at oversætte dokumenter til dansk.Yderligere information om voldgiftsreglerne, artikel 13.3.1.
Jeg vil gerne besøge København igen, fordi byen er så smuk og fyldt med liv.Enhver voldgiftsanmodning eller modkrav fremsat af en af parterne skal indeholde tilstrækkelige oplysninger til at give den anden part rimelig underretning om den anmodende parts identitet, de fremsatte påstande og de faktiske påstande, på hvilke de er baseret, og skal inkludere bevis for, at sagsøgeren er part i denne Voldgiftsaftale og i disse Brugsbetingelser. Voldgiftsmanden og/eller SIAC kan kræve ændring af enhver voldgiftsanmodning eller modkrav, der ikke opfylder disse krav. Voldgiftsmanden har ret til at pålægge sanktioner for eventuelle påstande, som voldgiftsmanden finder at være useriøse eller upassende i henhold til de gældende regler.
Du er ansvarlig for dine egne advokathonorarer, medmindre voldgiftsreglerne og/eller gældende lov siger noget andet.
Parterne er enige om, at SIAC har beføjelse til at ændre beløbet eller tidspunktet for eventuelle administrative eller voldgiftsgebyrer i henhold til SIAC's regler, hvor det skønnes hensigtsmæssigt, forudsat at en sådan ændring ikke øger omkostningerne for dig, og du afstår fra at gøre indsigelse mod en sådan gebyrændring. Parterne er også enige om, at en godtroende udfordring fra en af parterne til de gebyrer, pålagt af SIAC, ikke udgør et misligholdelse, afkald eller brud på denne ”Tvistløsnings, Gældende Lov og Aftale om at Løse Tvister på Individuel Basis”-sektion, mens en sådan udfordring er under behandling hos SIAC, voldgiftsmændene og/eller en kompetent domstol.
For enhver voldgiftsafgørelse foretaget i Singapore går du og QRTIGER med til at underkaste jer den personlige jurisdiktion for enhver føderal eller statslig domstol i Singapore for at gennemtvinge voldgift, udsætte retssager i påvente af voldgift, eller bekræfte, ændre, ophæve eller indføre kendelse om afgørelsen truffet af voldgiftsmanden; og i forbindelse med en sådan retssag går I yderligere med til at acceptere betjening af retslige dokumenter ved Singapore eller anbefalet post og herved afvise enhver og alle retlige og værnsindvendinger ellers tilgængelige.
Medmindre det er angivet i afsnittet "Class Action Waiver" nedenfor, hvis en bestemmelse i denne voldgiftsaftale findes ugyldig af en voldgiftsmand eller en kompetent domstol, er parterne stadig enige om, at voldgiftsmanden eller domstolen skal bestræbe sig på at gennemføre parternes hensigter som afspejlet i bestemmelsen, og de øvrige bestemmelser forbliver i fuld kraft og virkning.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.13.3.2 Voldgiftskendelse
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.Voldgiftsmanden vil afsige en afgørelse inden for den tidsramme, der er specificeret i de relevante SIAC-regler og procedurer. Voldgiftsmandens afgørelse vil omfatte de væsentlige konklusioner og fund, som voldgiftsmanden har baseret afgørelsen på. Dom over voldgiftsafgørelsen kan indgås i enhver domstol med kompetence dertil. Voldgiftsmanden vil have myndighed til at tildele pengeerstatning på individuel basis og til at tildele, på individuel basis, enhver ikke-økonomisk foranstaltning eller retsmiddel til rådighed for enkeltpersoner i det omfang, det er tilladt i henhold til gældende lov, voldgiftsforumets regler og denne voldgiftsaftale.
Parterne er enige om, at erstatningerne og/eller anden kompensation skal være i overensstemmelse med afsnittet "Konfliktløsning og aftale om voldgift på individuel basis", og også i overensstemmelse med betingelserne i afsnittet "Begrænsning af ansvar" i disse brugsbetingelser med hensyn til typerne og beløbene af erstatning eller anden kompensation, som en part kan holdes ansvarlig for.
Ingen voldgiftskendelse eller afgørelse vil have præklusiv effekt med hensyn til emner eller krav i tvister med nogen, som ikke er en navngiven part i voldgiftsretten. Advokathonorarer vil kun være tilgængelige for den vindende part i voldgiftsretten, hvis det er tilladt i henhold til gældende materiel lov, der styrer kravene i voldgiftsretten.
Sorry, I need the sentence you want me to translate in order to help you.13.4 Klassensøgsmålsafkald
Sure, please provide the sentence that you would like me to translate into Danish.Parterne er desuden enige om, at enhver voldgift skal gennemføres kun i deres individuelle egenskaber og ikke som en kollektiv sag eller anden repræsentativ handling, og parterne frafalder udtrykkeligt deres ret til at indgive en kollektiv sag eller søge lindring på en kollektiv basis. Du og qrtiger accepterer, at hver af jer kan fremsætte krav mod den anden kun i jeres eller dens individuelle egenskab, og ikke som en sagsøger eller medlem af en klasse i nogen påstået klasse- eller repræsentativ retssag. Uanset denne anerkendelse og aftale kan enhver voldgift, der involverer dig, fortsætte på en konsolideret basis, hvis og kun hvis qrtiger giver sin skriftlige samtykke til konsolidering.
Hvis der foreligger en endelig retslig afgørelse om, at gældende lov hindrer håndhævelsen af begrænsningerne i denne sektion med hensyn til en bestemt retsmiddel, skal dette retsmiddel (og kun dette retsmiddel) adskilles fra voldgiftssagen og kan søges i retten. Parterne er dog enige om, at enhver afgørelse af retsmidler, der ikke er underlagt voldgift, skal udsættes i påvente af resultatet af eventuelle voldgiftssager og retsmidler.
Please provide the sentence you would like me to translate into Danish.14. Generelle bestemmelser
Unfortunately, I will not be able to carry out your request.14.1 Meddelelser.
Jeg håber, du nyder din tid i Danmark.Enhver part kan give besked til den anden part via elektronisk post eller ved skriftlig kommunikation sendt med første klasse post eller forudbetalt post, hvilket begge udgør skriftlig meddelelse i henhold til denne Aftale. Kunden skal give besked til QRTIGER skriftligt via e-mail på it@qrtiger.com til retsafdelingen.
QRTIGER PTE LTD vil give besked til kunden på den e-mail, som kunden har oplyst, eller til den postadresse, der er angivet på den seneste købsordre/abonnementsformular (eller den aktuelle postadresse, som kunden har oplyst).
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Danish.14.2 Adskillelighed
Jeg er meget taknemmelig for al din hjælp.I tilfælde af, at en eller flere bestemmelser indeholdt heri, af en eller anden årsag, erklæres ugyldige, ulovlige eller ikke-håndhævelige på nogen måde, skal en sådan ugyldighed, ulovlighed eller ikke-håndhævelighed ikke påvirke andre bestemmelser i denne aftale, og denne aftale skal fortolkes, som om en sådan bestemmelse aldrig har været indeholdt heri, forudsat at en sådan bestemmelse skal afkortes, begrænses eller elimineres kun i det omfang, der er nødvendigt for at fjerne ugyldigheden, ulovligheden eller ikke-håndhæveligheden.
Min bedstemor elsker at bage hjemmelavede kager til familien.14.3 Dispensation
Sure, please provide the sentence that needs to be translated into Danish.Ingen afkald fra QRTIGER PTE. LTD. på nogen overtrædelse begået af kunden af nogen af bestemmelserne i denne aftale skal betragtes som afkald på nogen tidligere eller efterfølgende overtrædelse af denne aftale. Intet sådant afkald skal være effektivt, medmindre det er skriftligt underskrevet af parterne heri, og kun i det omfang, der udtrykkeligt fremgår af en sådan skrivelse.
Certainly! Please provide the sentence you would like me to translate into Danish.14.4 Opgave
Jeg elsker at læse bøger om historie.Kunder må ikke overdrage eller overføre denne aftale eller nogen rettigheder eller forpligtelser heri, helt eller delvist, uden forudgående skriftlig samtykke fra QRTIGER PTE. LTD. QRTIGER PTE. LTD. kan overdrage eller overføre denne aftale eller nogen rettigheder eller forpligtelser heri, helt eller delvist.
til en tilknyttet virksomhed til QRTIGER PTE. LTD.
i forbindelse med en fusion, sammenlægning eller salg af hele eller en betydelig del af forretningen hos QRTIGER PTE. LTD.,
Til finansiering, sikuritizering eller andre lignende formål, hvori overdragelser og/eller overførsler vil udgøre novation og afvikle QRTIGER PTE. LTD. herunder. En ændring af kundens kontrol vil blive anset som en overdragelse og overførsel heri og vil blive underlagt kravene i denne bestemmelse.
Vilkår og betingelser sammen med privatlivspolitikker Med alle henvisninger udgør dette den eneste og fuldstændige aftale mellem parterne til denne aftale med hensyn til emnet indeholdt heri og erstatter alle tidligere vilkår og betingelser, som blev accepteret af Kunden.
Sure! Please provide the sentence you would like me to translate into Danish.14.5 Ændringer.
Sure, please provide me with the sentence you would like me to translate into Danish.Fra tid til anden kan vi foretage ændringer i disse vilkår af valide årsager, såsom tilføjelse af nye funktioner eller features til tjenesterne, tekniske justeringer, rettelser af stavefejl eller fejl, af juridiske eller regulatoriske årsager eller af andre årsager som vi finder nødvendige, efter vores eget skøn.
Når vi foretager materielle ændringer i disse vilkår, vil vi give kunden besked som passende under omstændighederne, fx ved at vise en fremtrædende meddelelse inden for tjenesterne eller ved at sende kunden en e-mail. Din fortsatte brug af tjenesterne efter ændringerne er implementeret, vil udgøre din accept af ændringerne.
Certainly! Please provide the sentence that you would like me to translate into Danish.14.6 Force Majeure. 14.6 Hændelser uden for vores kontrol.
The beautiful sunset painted the sky a vivid shade of orange. Den smukke solnedgang malede himlen i en livlig orange farve.Hverken Vi eller Du vil være ansvarlige på grund af eventuelle svigt eller forsinkelser i opfyldelsen af deres forpligtelser på grund af begivenheder uden for en parts rimelige kontrol, som kan omfatte denial-of-service-angreb, afbrydelse eller fiasko af internettet eller en hvilken som helst hjælpeprogramtjeneste, fejl i tredjeparts webhoteltjenester, strejker, mangel på varer, optøjer, brande, naturkatastrofer, krig, terrorisme og statslige handlinger.
"Can you please help me find my way to the train station?" "Kan du venligst hjælpe mig med at finde vej til togstationen?"14.7 Diverse.
Please provide the sentence that you want to be translated into Danish.Svigtet af enhver part med at håndhæve enhver rettighed eller bestemmelse i denne aftale udgør ikke en dispensation for en sådan rettighed eller bestemmelse.
Hvis en bestemmelse i denne aftale holdes af en domstol med kompetence til at være i strid med loven, vil bestemmelsen blive ændret af domstolen og fortolket på en måde, der bedst opnår formålene med den oprindelige bestemmelse i det omfang, loven tillader det, og de resterende bestemmelser i denne aftale vil forblive gyldige.
Undtagen som ellers angivet i denne aftale, er der ingen tredjepartsberettigede under denne aftale. Enhver krav rejst mod QRTIGER kan kun rejses af den kundeorganisation, der har underskrevet den relevante abonnements-/købsordreformular. Der eksisterer ingen joint venture, partnerskab, ansættelsesforhold, agentur eller eksklusivt forhold mellem parterne som følge af denne aftale eller brugen af tjenesterne.
Kunden accepterer, at dets køb af tjenester i henhold til denne aftale ikke er betinget af levering af fremtidig funktionalitet eller funktioner og heller ikke afhængig af eventuelle mundtlige eller skriftlige offentlige udtalelser fra QRTIGER vedrørende fremtidig funktionalitet eller funktioner.
Hver part vil overholde eksportlovgivningen og -reglerne i USA og andre relevante jurisdiktioner ved at levere og bruge tjenesterne. Uden at begrænse det foranstående, (a) repræsenterer hver part, at den ikke er opført på nogen amerikansk regeringsliste over personer eller enheder, der er forbudt at modtage eksport, og (b) kunden vil ikke tillade nogen autoriserede brugere at få adgang til eller bruge tjenesterne i strid med eventuelle amerikanske eksportembargoer, forbud eller restriktioner. Kunden accepterer ikke at eksportere, geneksportere eller overføre nogen del af tjenesterne i strid med eksportlovgivningen og -reglerne.
Sure, please provide the sentence that you would like me to translate into Danish.14.8 Hele aftalen.
Jeg vil gerne bestille en kop kaffe, tak.Denne aftale, sammen med alle abonnements-/købsordreformularer og vilkår henvist hertil (f.eks. DPA), samt eventuelle relaterede aftaler, udgør den samlede aftale mellem kunden og QRTIGER og erstatter alle tidligere eller samtidige forhandlinger, drøftelser eller aftaler, om end skriftlige eller mundtlige, mellem parterne vedrørende emnet heri.
Selvfølgelig er jeg villig til at hjælpe dig med oversættelsen.Kontakt os.
Jeg er en dansk oversætter, og jeg hjælper dig gerne med at oversætte tekster til eller fra dansk.Hvis du har nogen spørgsmål vedrørende disse vilkår og betingelser, herunder eventuelle anmodninger om at udøve dine juridiske rettigheder, bedes du kontakte os via e-mail på it@qrtiger.com Det@qrtiger.com
Certainly! Please provide the sentence you would like me to translate into Danish.