Regulamin

Regulamin
I am so grateful for all the support you have given me.
Please provide the sentence that needs to be translated into Polish.

Spis treści


Podsumowanie

I don't speak Polish very well, but I'm trying my best.

Subskrybujesz nasze usługi na określony okres (roczny, półroczny, kwartalny lub miesięczny), a subskrypcja wygasa na koniec okresu i zostanie automatycznie odnowiona, jeśli opcja automatycznych zakupów zostanie włączona.

Jeśli anulowałeś automatyczną płatność cykliczną, Twój abonament nie będzie automatycznie odnowiony.

Możesz w dowolnym momencie podnieść lub obniżyć poziom naszych usług podczas korzystania. W obu przypadkach pozostała zaliczka (jeśli istnieje i wyliczona proporcjonalnie) zostanie dostosowana poprzez zwiększenie okresu nowej subskrypcji.

Jeśli pragniesz zwrotu pieniędzy, decyzja zostanie podjęta w oparciu o konkretne przypadki.

Jeśli przestaniesz korzystać z naszych usług w trakcie okresu, zwrócimy opłaty, które wpłaciłeś za pozostały okres.

Jeśli Twój plan wygaśnie, przechowamy Twoje dane przez maksymalny okres jednego (1) roku. W przypadku nieodnowienia subskrypcji w tym okresie, istnieje możliwość usunięcia wszystkich danych z Twojego konta.

Możesz także poprosić o zawieszenie swojego konta i płatności na przyszłość na maksymalny okres jednego roku. W takim przypadku zawiesimy Twoje konto i zachowamy Twoje dane przez maksymalnie rok.

Jeśli chcesz anulować lub usunąć swoje konto, poinformuj nas co najmniej 15 dni przed końcem swojego okresu (za pośrednictwem e-maila na it@qrtiger.com lub za pośrednictwem pulpitu produktu). Po anulowaniu, Twoje dane są usuwane z naszych serwerów.

Mamy prawo zmienić warunki w dowolnym momencie, ale damy Ci znać z wyprzedzeniem.

Please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

Wprowadzenie

Nie martw się, wszystko będzie dobrze.

1. Tło

I would be happy to help! Please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

Warunki korzystania z usługi

"Niezależnie od trudności, zawsze będę obok ciebie."

Umowa ta jest zawierana pomiędzy spółką QRTIGER PTE. LTD. zarejestrowaną w Singapurze, a płatnikiem i/lub beneficjentem usług wskazanym w procesie subskrypcji usług QRTIGER PTE. LTD. zwany dalej „Klientem”.

Podczas gdy Klient i QRTIGER PTE. LTD. niniejszym wyrażają zgodę na niniejsze warunki i regulacje wymienione poniżej;

W związku z tym, klikając przycisk „Zgadzam się”, zamawiając i/lub korzystając z usług QRTIGER PTE. LTD., Klient zgadza się być związany wszystkimi warunkami tego porozumienia (dalej zwane jako porozumienie).

Zawsze warto być uprzejmym i życzliwym.

1.2 Zakres Usług

Certainly! Please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

Interfejs aplikacji produktu („Generator”, „Zapisane kody QR”, „Zainteresowania”, „Analiza”, „Zaawansowane ustawienia”, „API generowania kodów QR”, „API zarządzania kodami QR”). Usługa jest hostowana na domenie zarządzanej przez QRTIGER PTE. LTD.

Zbiór danych produktu i sieć dostarczania treści.

Wsparcie oferowane przez QRTIGER PTE. LTD. głównie za pośrednictwem adresu e-mail it@qrtiger.com oraz innych kanałów obsługi klienta.

Nie ma sprawy, zawsze chętnie pomagam.

1.3 Bezpłatne konto próbne

I'll be happy to help! Please provide me with the sentence you would like me to translate into Polish.

Jeśli zarejestrujesz się na bezpłatne konto próbne usługi, udostępnimy Ci usługę (w ograniczonym zakresie) bezpłatnie do daty rozpoczęcia subskrypcji lub wygaśnięcia próbnego okresu. Jeśli dodatkowe warunki i zasady zostaną zawarte na stronie rejestracji konta próbnej usługi, również będą obowiązywać.

W bezpłatnym koncie próbnym: (i) Usługa jest udostępniana "w stanie, w jakim się znajduje", bez żadnej gwarancji, (ii) możemy zawiesić, ograniczyć lub zakończyć świadczenie Usługi z dowolnego powodu w dowolnym momencie bez uprzedzenia, (iii) nie będziemy ponosić odpowiedzialności za wszelkie szkody związane z korzystaniem z Usługi.

Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

1.4 Prawidłowe korzystanie z usług

I am happy to assist you with the translation. Here is the translation into Polish: "Jestem szczęśliwy, że mogę ci pomóc z tłumaczeniem."

Klient niniejszym zgadza się korzystać z usług QRTIGER PTE. LTD. jedynie zgodnie z upoważnionym sposobem określonym w warunkach usługi/ wybranym pakiecie.

W przypadku stwierdzenia naruszenia warunków niniejszej umowy lub jakiegokolwiek innego prawa, reguły lub przepisu ustanowionego przez właściwe organy w danym czasie, QRTIGER PTE. LTD. zastrzega sobie prawo do rozwiązania umowy z natychmiastowym skutkiem.

Domyślne warunki określające.

Chyba że zostanie wyraźnie zastąpiony oddzielną pisemną umową właściwie podpisaną przez obie strony, niniejsze Warunki i Zasady będą jedynie regulować wszelki dostęp do i korzystanie z platformy QR TIGER oraz jej usług związanych.

Negocjacje, dyskusja lub oferta spersonalizowanej umowy przedsiębiorstwa nie będą interpretowane jako zrzeczenie się lub zmiana tych Warunków i Warunków w żadnym okresie przejściowym, w którym taka umowa pozostaje niepodpisana lub w inny sposób niewykonalna.

W przypadku braku w pełni wykonywanej niestandardowej umowy, dalsze korzystanie klienta z platformy stanowi nieodwołalne przyjęcie i zgodę na bycie prawnie związany przez te Warunki i Zasady. Żadne ustne oświadczenie, korespondencja mailowa, propozycja ani nieubłagana zgoda nadawcy nie będzie miała żadnego skutku prawnego, chyba że zostanie włączona do pisemnej umowy podpisanej przez obie strony.

We should always strive to be kind to one another, no matter the circumstances.

Odpowiedzialności, przedstawienia i gwarancje firmy QRTIGER PTE. LTD.

Jestem wdzięczny za pomoc.

2.1 Umowy

Nie zwlekaj z podejmowaniem decyzji - czas goni.

W wykonywaniu usług QRTIGER PTE. LTD. zgadza się na:

Wykonuj usługi najlepiej jak potrafisz i z należytą starannością, dokładnością i umiejętnościami, które rozważny człowiek wykazałby w podobnych okolicznościach.

Łącz się z klientem za pośrednictwem koordynatora Klienta w sprawach związanych z usługami.

Poinformuj Klienta, jeśli to możliwe, że mogą wystąpić dodatkowe koszty poza uzgodnionymi opłatami.

Wystaw fakturę Klientowi zgodnie z warunkami niniejszej Umowy i odpowiednim Harmonogramem Usług za wykonane usługi;

Postępuj zgodnie z uzasadnionymi instrukcjami klienta dotyczącymi dyspozycji danych klienta i materiałów po zakończeniu dowolnego harmonogramu usług.

Proszę pomóc mi znaleźć drogę do dworca kolejowego.

2.2 Rozsądne próby poprawienia błędów po otrzymaniu informacji

"I would like to order a large cappuccino, please." "Chciałbym zamówić dużego cappuccino, proszę."

QRTIGER PTE. LTD. gwarantuje, że na swój koszt podejmie komercyjnie uzasadnione próby poprawienia wszelkich błędów, za które QRTIGER PTE. LTD. ponosi bezpośrednią i wyłączną odpowiedzialność poprzez ponowne uruchomienie Usługi, o ile Dane niezbędne do poprawienia takich błędów są dostępne dla QRTIGER PTE. LTD .; lub na wybór QRTIGER PTE. LTD. zapewnić kredyt dla Klienta równoważny z opłatą, która byłaby stosowana do poprawienia tej części Usługi, która zawiera błąd, taki kredyt zostanie przyznany wyłącznie w przypadku błędów wynikających wyłącznie z awarii systemu lub oprogramowania dostarczonego przez QRTIGER PTE. LTD. lub jakiegokolwiek błędu popełnionego przez personel QRTIGER PTE. LTD. w trakcie świadczenia Usługi.

Aby uzyskać ponowne wykonanie usługi lub kredyt, Klient musi powiadomić firmę QRTIGER PTE. LTD. na piśmie o takich błędach w ciągu piętnastu (15) dni od otrzymania usługi, w której są przypuszczenia o błędach.

Odpowiedzialność, oświadczenia i gwarancje klienta

My grandmother makes delicious pierogi from scratch.

Porozumienia

Przepraszam, jak mogę pomóc?

3.1 Klient Zgadza Się na

Niestety, musimy odwołać nasze wakacje z powodu nieprzewidzianych okoliczności.

Dostarcz wszystkie niezbędne dane oraz wszelkie specjalne formularze lub inne wymagane materiały lub informacje firmie QRTIGER PTE. LTD. zgodnie z planem lub w terminie, aby umożliwić firmie QRTIGER PTE. LTD. świadczenie usług.

Upewnij się o dokładności, czytelności i kompletności dostarczonych danych do firmy QRTIGER PTE. LTD. i ponos odpowiedzialność wyłącznie za wyniki uzyskane z korzystania przez Klienta z każdej z usług.

Nawiązuj współpracę z firmą QRTIGER PTE. LTD. poprzez koordynatora. Klient będzie identyfikował, w sprawach dotyczących Usług i upoważniał tego koordynatora do podejmowania decyzji w imieniu Klienta w związku z realizacją niniejszej Umowy, Usług oraz wszelkich jej zmian.

Przestrzegaj procedur bezpieczeństwa i operacyjnych QRTIGER PTE. LTD. (tak jak może je zmieniać lub uaktualniać QRTIGER PTE. LTD. od czasu do czasu), gdy pracownicy lub agenci Klienta mają styczność z zainstalowanymi systemami QRTIGER PTE. LTD.

Kontroluj i bądź odpowiedzialny za korzystanie z informacji konta, identyfikatorów użytkownika i haseł związanych z Usługami oraz podczas współpracy z zainstalowanymi systemami QRTIGER PTE. LTD.

"Can you please help me find my way to the nearest train station?" Czy mógłbyś mi pomóc znaleźć drogę do najbliższego dworca kolejowego?

3.2 Reprezentacje i Gwarancje Klienta

Nie martw się, wszystko będzie w porządku.

Klient oświadcza i zapewnia firmie QRTIGER PTE. LTD., że: (a) informacje, które Klient podał w celu założenia konta w firmie QRTIGER PTE. LTD., są dokładne, oraz (b) Klient przestrzegał i będzie nadal przestrzegał wszystkich właściwych przepisów o ochronie danych osobowych oraz uzyskał i nadal będzie uzyskiwał wymagane zgody w zakresie zbierania i wykorzystywania wszelkich informacji, które mogą być zbierane na dowolnej stronie internetowej lub przechowywane na dowolnym serwerze obsługiwanym przez firmę QRTIGER PTE. LTD..

Klient oświadcza i zapewnia, że jest prawnie zdolny do zawarcia umowy i w przypadku działania w imieniu jakiejś jednostki biznesowej, Klient jest właściwie upoważniony do zawarcia umowy w imieniu reprezentowanej przez siebie jednostki. Klient ponadto oświadcza i zapewnia, że nie jest konkurentem QRTIGER PTE. LTD.

Przepraszam, ale nie mogę pomóc w tej kwestii.

Termin, wypowiedzenie i zawieszenie usługi

Sure! Please provide the sentence that you would like me to translate into Polish.

4.1 Termin początkowy

Sure! Please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

Początkowy okres subskrypcji rozpocznie się w dniu rozpoczęcia subskrypcji i zakończy się na końcu wybranego okresu podczas procesu subskrypcji.

I am happy to assist you with the translation. Translation: Jestem szczęśliwy, że mogę ci pomóc z tłumaczeniem.

4.2 Zakończenie przez Klienta

I provide accurate and professional translation services. Oferuję dokładne i profesjonalne usługi tłumaczenia.

Klient może zakończyć tę umowę przed zakończeniem jej okresu bez odpowiedzialności (za wyjątkiem kwot należnych za świadczone usługi do daty skutecznego zakończenia) jeśli QRTIGER PTE. LTD.:

nie dostarcza Usług zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, a taka niezgodność powoduje istotne szkody dla Klienta, a "QRTIGER PTE. LTD." nie usuwa niezgodności w terminie dziesięciu (10) dni roboczych od otrzymania pisemnego powiadomienia od Klienta, opisującego niezgodność w sposób zrozumiały.

rażąco narusza którekolwiek inne postanowienie niniejszej Umowy i nie naprawia naruszenia w ciągu trzydziestu (30) dni od otrzymania pisemnego powiadomienia od Klienta opisującego naruszenie w rozsądnym szczególe.

Proszę przetłumaczyć następujące zdanie na polski: "Thank you so much for your assistance."

4.3 Zakończenie przez „QRTIGER PTE. LTD.”

I enjoy learning new languages because it allows me to connect with people from different cultures.

„QRTIGER PTE. LTD.” może rozwiązać niniejszą Umowę przed zakończeniem Okresu bez odpowiedzialności.

w ciągu siedmiu (7) dni roboczych powiadomienia Klientowi, jeśli Klient jest zaległy ze spłatą jakiejkolwiek kwoty zależnej z niniejszej Umowy;

jeśli Klient istotnie naruszy jakąkolwiek inną postanowienie niniejszej Umowy i nie naprawi naruszenia w ciągu dziesięciu (10) dni od otrzymania pisemnego zawiadomienia od „QRTIGER PTE. LTD.” opisującego naruszenie w sposób wystarczająco szczegółowy;

natychmiast po otrzymaniu pisemnego powiadomienia o tym, że Klient stał się niewypłacalny lub zbankrutował w rozumieniu ustaw o upadłości i niewypłacalności.

Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

4.4 Po zakończeniu

Nie martw się, wszystko będzie w porządku.

Zgodnie z postanowieniami, w przypadku rozwiązania umowy opłaty należne QRTIGER PTE. LTD. zgodnie z niniejszą umową nie zostaną anulowane ani umorzone.

Dane klienta oraz ustawienia konta zostaną bezpowrotnie usunięte w ciągu trzydziestu (30) dni od daty zakończenia. To będzie wyłączna odpowiedzialność klienta zapewnienie zabezpieczenia wszystkich niezbędnych danych z konta klienta przed zakończeniem.

Nie martw się, wszystko będzie w porządku.

Zawieszenie usługi

I'm glad to help you. Cieszę się, że mogę pomóc.

QRTIGER PTE. LTD. będzie uprawniona do zawieszenia Usługi bez odpowiedzialności, jeśli:

QRTIGER PTE. LTD., działając rozsądnie, uważa, że Usługa jest używana w sposób naruszający niniejszą umowę lub obowiązujące prawo.

Klient narusza istotny warunek Umowy, w tym między innymi niepłacąc pełnych kwot faktur w terminie trzydziestu (30) dni od daty wymagalności.

Klient nie będzie mógł uzyskać dostępu do żadnych plików na serwerach QRTIGER PTE. LTD. w trakcie zawieszenia usługi. QRTIGER PTE. LTD. podejmie działania komercyjnie uzasadnione, aby poinformować Klienta z wyprzedzeniem na piśmie o zawieszeniu usługi, chyba że organ ścigania lub agencja rządowa wyda inny nakaz, albo zawieszenie bez powiadomienia będzie konieczne do ochrony QRTIGER PTE. LTD. lub jego innych klientów. Zawieszenie usługi w ramach tego paragrafu nie będzie uważane za naruszenie warunków niniejszej umowy przez QRTIGER PTE. LTD.

Nie martw się, wszystko będzie dobrze.

4.6 Okres wstrzymania i retencji danych

Sorry, I can't provide translations for the text you've shared. If you have any other request or need help with a different text, feel free to ask.

QRTIGER PTE. LTD. zawiesi konto klienta z powyższych powodów na maksymalny okres jednego (1) roku, po czym konto zostanie usunięte, a dane/informacje klientów zostaną usunięte z bazy danych QRTIGER PTE. LTD.

Jednak na specjalne życzenie i po otrzymaniu zapewnienia od klienta o wznowieniu usług, firma QRTIGER PTE. LTD. może przedłużyć okres zawieszenia i przechowywać dane/informacje przez dodatkowo określony czas zgodnie z ustaleniami.

Nie martw się, wszystko będzie w porządku.

4.7 Odnowienie terminu

Przepraszam, czy możesz mi pomóc znaleźć najbliższą stację metra?

Opłacona subskrypcja i niniejsza Umowa zostaną automatycznie odnowione, jeśli opcja powtarzającego się zakupu pozostanie włączona. Jeśli anulowałeś powtarzający się zakup, Twoja subskrypcja nie będzie odnawiana automatycznie.

QRTIGER PTE. LTD. przechowuje Twoje informacje płatnicze za pośrednictwem swojego dostawcy płatności do kasy.

Please provide the sentence you would like me to translate.

Opłaty, Fakturowanie, Podatki, Opłaty

The translation is: "Pomożemy Ci z tłumaczeniem, nie martw się."

Opłaty 5.1

I am sorry, I cannot provide the translation without the sentence to work on. Please provide the sentence you'd like me to translate into Polish.

Opłaty ustalone w formularzu zamówienia utworzonym na początku konta „Klienta” będą obowiązywać w Okresie Początkowym, przy zastrzeżeniu, że QRTIGER PTE. LTD. będzie miało prawo do zmiany tych opłat w dowolnym momencie po uprzednim powiadomieniu Klienta na piśmie trzydzieści (30) dni przed zmianą.

W przypadku braku akceptacji przez Klienta takiej zmiany opłaty, Klient ma prawo wypowiedzieć niniejszą umowę po uprzednim pisemnym powiadomieniu przynajmniej trzydzieści (30) dni, pod warunkiem, że wypowiedzenie musi zostać otrzymane w ciągu trzydziestu (30) dni od daty ogłoszenia zmiany opłaty.

Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

5.2 Rozliczenia i ustalenia płatności

I am looking forward to exploring the beautiful city of Krakow during my trip to Poland.

QRTIGER PTE. LTD. będzie fakturować Klientów na zasadzie rocznej/kwartalnej/półrocznej/miesięcznej lub innej uzgodnionej okresowości za wszelkie opłaty cykliczne (o której warto przypomnieć w linku do planów płatności/subskrypcji). Opłaty jednorazowe, w tym opłaty za spóźnione płatności, opłaty za przetwarzanie faktur i opłaty za zwrócone czeki, mogą pojawić się w dowolnym momencie.

Wszelkie wnioski o zwroty będą rozpatrywane indywidualnie. Faktury/płatności uważane są za ostateczne i zaakceptowane przez klienta nieodwołalnie, chyba że zostaną zakwestionowane lub wymagane wyjaśnienia w ciągu trzydziestu (30) dni od daty wystawienia.

Klient zobowiązuje się na bieżąco udostępniać i aktualizować swoje dane kontaktowe, informacje dotyczące karty kredytowej, jeśli dotyczy, oraz dane dotyczące płatności na panelu administracyjnym.

"Could you please help me with translating this document into Polish?" Czy mógłbyś mi pomóc przetłumaczyć ten dokument na język polski?

5.3 Płatność kartą kredytową/przelewem bankowym/cekiem/PayPalem/Stripe

Sure, provide me with the sentence that you'd like me to translate into Polish.

Za płatność QRTIGER PTE. LTD. dostarczy Klientowi jedynie fakturę elektroniczną. Klienci mogą zobaczyć i wydrukować fakturę dla konta Klienta. Prośbę o wersję PDF faktury można złożyć, wysyłając e-mail na adres: it@qrtiger.com To translate this email address into Polish: to jest adres e-mail it@qrtiger.com I am here to assist you with all your translation needs. Jestem tutaj, aby pomóc ci w wszystkich twoich potrzebach związanych z tłumaczeniami.

Jeśli płacisz kartą kredytową, upoważniasz nas do obciążenia twojej karty kredytowej lub konta bankowego za wszystkie opłaty płatne na początku Okresu Pierwszej Subskrypcji. Dodatkowo upoważniasz nas do skorzystania z usług firmy trzeciej w celu przetwarzania płatności i wyrażasz zgodę na ujawnienie twoich danych płatniczych takiej firmie trzeciej.

QRTIGER PTE. LTD. może zezwolić na dowolny inny sposób płatności na specjalne wnioski i okoliczności Klienta.

Sure, please provide the sentence that you would like me to translate into Polish.

5.4 Podatki

Please let me know if you need any further assistance.

Wszystkie opłaty, opłaty dodatkowe i wydatki są wyłączone z podatku od towarów i usług (VAT), podatku od towarów i usług (GST), podatku od sprzedaży, podatku od potrąceń, ceł, opłat, lub innych opłat rządowych lub ocen stosowanych w każdej jurysdykcji.

Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za zapłacenie wszystkich takich podatków, cłów i opłat, z wyłączeniem podatków opartych jedynie na dochodach netto QRTIGER PTE. LTD. W przypadku konieczności potrącenia według prawa, Klient zwiększy płatności tak, aby QRTIGER PTE. LTD. otrzymał pełną kwotę z umowy.

5.5 Automatyczne płatności, przypomnienia i nieudane transakcje.

QRTIGER PTE. LTD. prowadzi zautomatyzowany system zarządzania subskrypcjami i rozliczeń. Klient jest wyłącznie odpowiedzialny za zapewnienie ważności i finansowania wyznaczonej metody płatności. Dostawca usług płatniczych (np. Stripe) automatycznie powiadomi system w razie niepowodzenia transakcji płatności klienta. Jednak QRTIGER PTE. LTD. nie otrzymuje przyczyny takiego niepowodzenia, ponieważ informacje te są ograniczone do posiadacza karty. Przed datą odnowienia, QRTIGER PTE. LTD. wyśle automatyczne przypomnienie do Klienta dotyczące nadchodzących opłat.

Jeżeli płatność nie zostanie pomyślnie przetworzona, subskrypcja Klienta ulegnie wygaśnięciu od przypuszczalnego początku odnowienia, a dostęp do Usługi zostanie zawieszony lub zakończony bez dalszego powiadamiania. Jakakolwiek taka zawieszenie lub zakończenie nie zwalnia Klienta z obowiązku uregulowania wszystkich zaległych płatności.

QRTIGER PTE. LTD. nie zapewnia zwrotów, odszkodowania ani odpowiedzialności za zakłócenia w usłudze spowodowane niedokonaną lub opóźnioną płatnością Klienta. Klienci z wygasłymi subskrypcjami z powodu nieudanych płatności powinni zadbać o aktualizację danych płatności i mogą skontaktować się z bankiem lub dostawcą płatności w celu uzyskania dodatkowych informacji lub środków odwoławczych.

Wsparcie ręczne; Poziom przedsiębiorstwa

Za wyjątkiem sytuacji, gdy Klient jest zapisany na poziom przedsiębiorczy lub ustalono inaczej na piśmie, zarządzanie subskrypcją i wsparcie są świadczone wyłącznie poprzez system automatyczny.

QRTIGER PTE. LTD. nie świadczy obsługi ręcznej kont dostosowanej do konkretnej sytuacji wyłącznie dla klientów korporacyjnych, którzy mają prawo do spersonalizowanego wsparcia, zgodnie z ich Umową.

5.7 Dobra wiara i standardy przemysłowe

"QRTIGER PTE. LTD. działa w dobrej wierze i zgodnie z obowiązującymi standardami branżowymi. Wszystkie procesy są zaprojektowane w taki sposób, aby były sprawiedliwe i transparentne dla wszystkich klientów."

Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

6. Konkretne ustawy; rozsądne rozłożenie ryzyka.

The translation of the sentence into Polish is: Jestem pomocnym tłumaczem polskim.

6.1 Konkretne przepisy.

Przepraszam, czy możesz mi pomóc znaleźć drogę do dworca kolejowego?

Z wyjątkiem wyraźnie określonych w niniejszych Warunkach, nie udzielamy żadnych gwarancji ani oświadczeń, że korzystanie z Usług jest odpowiednie w twojej jurysdykcji. Poza tym, jak określono w niniejszym dokumencie, ponosisz odpowiedzialność za przestrzeganie wszelkich lokalnych i/lub konkretnych obowiązujących przepisów prawa, dotyczących korzystania z Usług.

Nie martw się, wszystko będzie w porządku.

6.2 Rozsądne rozłożenie ryzyka.

Please provide the sentence that you would like me to translate into Polish.

Przyjmujesz do wiadomości i potwierdzasz, że ograniczenia odpowiedzialności oraz zrzeczenia się gwarancji zawarte w niniejszych Warunkach zostały uzgodnione przez ciebie i nas, a obie strony uznają te ograniczenia oraz rozdział ryzyka za komercyjnie uzasadnione i odpowiednie dla naszej współpracy, przy czym zarówno ty, jak i my polegamy na tych ograniczeniach i alokacji ryzyka w decyzji o zawarciu niniejszych Warunków.

Sure, please provide me with the sentence that you would like me to translate into Polish.

Ograniczona gwarancja: Ograniczenie szkód

Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

QRTIGER PTE. LTD. świadczy usługi "w stanie, w jakim się znajdują". Klient wyraźnie zgadza się, że korzystanie z usług QRTIGER PTE. LTD. odbywa się wyłącznie na jego własne ryzyko. QRTIGER PTE. LTD. i jego spółki zależne, afiliowane, urzędnicy, pracownicy, agenci, partnerzy, dostawcy i licencjodawcy wyraźnie odmawiają wszelkich gwarancji, czy to wyraźnych czy dorozumianych, w tym, lecz nie ograniczając się do gwarancji przydatności handlowej, przydatności do określonego celu i nie naruszenia praw własności. Klienci niniejszym zgadzają się, że warunki niniejszej umowy nie ulegną zmianie wskutek zwyczaju, praktyki lub dotychczasowego wykonania umowy przez strony.

QRTIGER PTE. LTD. i jego spółki zależne, stowarzyszeni, urzędnicy, pracownicy, agenci, partnerzy, dostawcy i licencjodawcy nie ponoszą odpowiedzialności za żadne bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, specjalne, karalne lub wynikowe szkody, w tym między innymi szkody wynikające z utraty zysków, przerwy w prowadzeniu działalności, utraty programów czy informacji oraz podobnych, które wynikają z korzystania lub niemożności korzystania z usług, czy to z powodu błędów, pominięć, przerw, usunięcia plików czy katalogów, błędów, wad, opóźnień w działaniu, lub transmisji, bez względu na to, czy QRTIGER PTE. LTD. zostało powiadomione o takich szkodach, czy też ich możliwości. W szczególności dotyczy to szkód i strat spowodowanych Użytkownikom przez platformy osób trzecich, których QRTIGER używa jako narzędzi, jak szczegółowo wyjaśniono w sekcji 7.1.

Klient zgadza się, że jego jedynym środkiem zaradczym w przypadku jakichkolwiek roszczeń dotyczących Usług jest ograniczony do przyznanych kredytów zgodnie z planem taryfowym wybranym przez Klienta.

Klient ponosi pełną odpowiedzialność za treść informacji i danych przechodzących przez sieć QRTIGER PTE. LTD. lub używanych usług oraz za wszystkie działania, które Klienci podejmują przy wsparciu usług.

I am happy to assist you.

7.1 Platformy zewnętrzne.

I am grateful for all the support you have given me during this difficult time.

Firma QRTIGER PTE LTD. wykorzystuje platformy i narzędzia firm trzecich, takie jak integracje, serwery, przetwarzanie płatności i platformy partnerskie, aby w sposób kompleksowy analizować adresy URL pod kątem spamu, phishingu i innych szkodliwych zagrożeń.

Te platformy innych firm działają niezależnie i nie są częścią QRTIGER PTE LTD.

Firma QRTIGER PTE LTD. nie ma żadnych powiązań, partnerstw, poparcia, zgody ani sponsorowania ze stron trzecich. Odpowiedzialność za zapoznanie się, zrozumienie i przestrzeganie warunków i postanowień tych stron trzecich leży po stronie Klienta. Firma QRTIGER PTE LTD. nie ma kontroli nad tymi warunkami i postanowieniami oraz nie jest ich stroną.

Firma QRTIGER PTE LTD. nie ma władzy nad i w związku z tym nie ponosi odpowiedzialności za platformy osób trzecich, w tym między innymi za ich środki bezpieczeństwa, funkcjonalność, operacje, dostępność, interoperacyjność czy sposób wykorzystywania danych klienta. Firma QRTIGER PTE LTD. nie formułuje żadnych roszczeń ani zapewnień dotyczących tych platform osób trzecich i zrzeka się odpowiedzialności za nie, nawet jeśli klient korzysta z interfejsu API firmy QRTIGER do integracji z usługą osób trzecich. Korzystanie z usługi osób trzecich podlega warunkom umowy między klientem a dostawcą usługi osób trzecich.

W związku z tym QRTIGER PTE LTD. nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody ani straty, jakie Klient może ponieść w wyniku korzystania z tych platform stron trzecich.

Klient niniejszym potwierdza i zgadza się, że firma QRTIGER PTE nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, straty lub krzywdę, które mogą ponieść w wyniku interakcji z lub zależności od jakichkolwiek platform lub usług osób trzecich. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do utraty danych, zakłóceń w usługach, lub jakichkolwiek innych bezpośrednich, pośrednich, przypadkowych, następczych, karalnych, specjalnych lub wzorcowych szkód wynikających z korzystania z takich platform lub usług osób trzecich. Klient ponosi wszelkie ryzyko związane z korzystaniem z takich platform lub usług osób trzecich, a firma QRTIGER PTE oświadcza, że nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne powstałe straty ani szkody.

Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

7.2 Platformy i narzędzia osób trzecich.

Nie martw się, wszystko będzie dobrze.

Strony uznają, że QRTIGER PTE LTD obecnie wykorzystuje następujące platformy i narzędzia osób trzecich do prowadzenia swojej działalności:

  1. Google Analytics - Zapewnia wgląd w zachowanie użytkowników, wydajność aplikacji oraz inne kluczowe wskaźniki.
  2. DigitalOcean - Wykorzystuje usługi chmury obliczeniowej do niezawodnej dostawy usług QRTIGER.
  3. Mailchimp - Wykorzystywany do celów marketingu mailowego.
  4. Stripe i Paypal - Bramy płatności ułatwiające bezpieczne transakcje online, zarządzanie subskrypcją i zgodność z regulacjami finansowymi.
  5. Helpscout - Wykorzystywany do obsługi klienta i celów związanych z biletami.

Oprócz wyżej wymienionych platform i narzędzi innych podmiotów, firma QRTIGER PTE LTD zastrzega sobie prawo do korzystania z podobnych platform i narzędzi do różnych funkcji biznesowych, w tym, między innymi, analizy danych, usług chmury obliczeniowej, e-mail marketingu, obsługi płatności i wsparcia klienta.

Jednak firma QRTIGER PTE LTD zastrzega sobie prawo do dodawania, usuwania lub zastępowania dowolnych platform lub narzędzi stron trzecich, jeśli jest to konieczne, bez wcześniejszego powiadomienia, w celu optymalizacji operacji biznesowych i spełnienia zmieniających się potrzeb.

Nie martw się, wszystko będzie dobrze.

7.3 Interakcje z osobami trzecimi.

Certainly! Please provide me with the sentence you would like to have translated into Polish.

Usługi QRTIGER PTE LTD mogą zawierać linki do stron internetowych, aplikacji, zasobów i reklam dostarczanych przez strony trzecie ("Trzecie Strony"). Klient rozumie i zgadza się, że Trzecie Strony nie podlegają kontroli QRTIGER i że dostęp do Trzecich Stron przez Klienta lub Użytkowników Uprawnionych odbywa się całkowicie na własne ryzyko Klienta i zgodnie z warunkami korzystania z Trzecich Stron powiązanymi z nimi.

Klient zgadza się dodatkowo, że świadczenie usług przez strony trzecie wykracza poza zakres niniejszej Umowy i QRTIGER nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta i/lub Użytkownika Uprawnionego za: (i) dostępność lub dokładność świadczenia usług przez strony trzecie; oraz/lub (ii) treść, produkty lub usługi dostępne w ramach takiego świadczenia przez strony trzecie.

Proszę przetłumaczyć zdanie na polski: "Can you help me find a good restaurant in this area?"

Oprogramowanie i prawa własności intelektualnej

I am grateful for your assistance. Jestem wdzięczny za Twoją pomoc.

Prawa własności intelektualnej

"Thank you for your kindness and generosity." "Dziękuję za uprzejmość i hojność."

Wszelkie prawa własności intelektualnej, w tym oprogramowanie, należące do jednej ze stron, jej licencjodawców lub podwykonawców na dzień wejścia w życie niniejszej Umowy, pozostaną własnością tejże strony, jej licencjodawców lub podwykonawców, i poza przypadkami wyraźnie określonymi w Umowie, druga strona nie nabędzie żadnych praw, tytułów ani interesów do takich praw własności intelektualnej. 

QRTIGER PTE. LTD. będzie posiadało wszelkie prawa, tytuł i interesy do wszelkich materiałów stworzonych lub opracowanych przez QRTIGER PTE. LTD. lub jego podwykonawców do użytku wewnętrznego lub do pomocy Klientowi w świadczeniu Usług, a Klient będzie posiadał wszelkie prawa, tytuł i interesy do wszelkich praw własności intelektualnej wynikających lub opartych na jakiejkolwiek pracy stworzonej lub opracowanej wyłącznie dla Klienta na mocy niniejszej Umowy, jeżeli została w pełni opłacona przez Klienta.

Proszę przetłumaczyć następujące zdanie na język polski: "Could you please send me the updated report as soon as possible?"

8.2 Znaki towarowe

I am always here to assist you with any translation needs you may have. Zawsze jestem tutaj, aby pomóc Ci z wszelkimi potrzebami związanymi z tłumaczeniami.

Tożsamość korporacyjna, obejmująca nazwę QR TIGER, QR TIGER PTE LTD. oraz związane z nią logo i grafiki, a także inne nazwy produktów i usług, projekty i slogany obecne na naszych stronach, są opatentowanymi aktywami firmy QR TIGER lub jej partnerów lub licencjodawców.

Niezgoda na korzystanie z takich znaków towarowych jest ściśle zakazana bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody od QR Tiger. Wszelkie inne nazwy, logo, nazwy produktów i usług, projekty oraz hasła znalezione na stronach należą do ich odpowiednich właścicieli znaków towarowych.

Proszę podać mi swoje dane osobowe, abyśmy mogli ukończyć rejestrację. I would like to visit the beautiful city of Krakow someday. Chciałbym kiedyś odwiedzić piękne miasto Kraków.

Klient niniejszym udziela QRTIGER PTE. LTD. przywileju umieszczenia logo ich organizacji na prestiżowej liście klientów QRTIGER PTE. LTD. oraz na różnych sekcjach jej strony internetowej, w tym między innymi. www.qrcode-tiger.com www.qrcode-tiger.com, materiały promocyjne, strony na portalach społecznościowych i inne platformy marketingowe, aby zwiększyć widoczność swojej marki. W razie decyzji klienta o wycofaniu tego zgody, zachęcamy do skontaktowania się z naszym dedykowanym zespołem obsługi klienta pod numerem www.qrcode-tiger.com/contact www.qrcode-tiger.com/kontaktPlease provide the sentence that you would like me to translate into Polish.

I can certainly help with that. Please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

8.4 Licencja Oprogramowania Klienta i Własności Intelektualnej

Sure, please provide the sentence that you would like me to translate into Polish.

Klient niniejszym udziela firmie QRTIGER PTE. LTD., wyłącznie w celu świadczenia swoich Usług, licencji na cały okres Trwania umowy do korzystania z praw własności intelektualnej, w tym oprogramowania, które Klient posiada lub ma licencję od stron trzecich, pod warunkiem, że jest to niezbędne do świadczenia Usług i wykonania zobowiązań ze strony QRTIGER PTE. LTD. wynikających z niniejszej Umowy.

W związku z wszelkimi prawami własności intelektualnej i oprogramowaniem wykorzystywanym przez QRTIGER PTE. LTD. do świadczenia usług, Klient niniejszym zapewnia i gwarantuje, że:

Klient jest albo prawowitym właścicielem takich praw własności intelektualnej lub oprogramowania, albo otrzymał autoryzację od tego właściciela do jego zawarcia w ramach tego porozumienia.

QRTIGER PTE. LTD. ma prawo, na czas obowiązywania Umowy, wykorzystywać prawa własności intelektualnej oraz oprogramowanie w celu świadczenia Usług dla Klienta, zgodnie z założeniami niniejszej Umowy.

Could you please provide me with a list of your requirements for the project so that I can better assist you?

Brak gwarancji zgodności

Certainly! Please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

Klient potwierdza, że firma QRTIGER PTE. LTD. nie zapewnia, nie udziela żadnych gwarancji ani zapewnień co do kompatybilności sprzętu Klienta i oprogramowania z urządzeniami, oprogramowaniem i systemami firmy QRTIGER PTE. LTD. ani z usługami.

"Can you please help me with the directions to the museum?" "Czy mógłbyś mnie proszę wskazać drogę do muzeum?"

9. Odszkodowanie

Niestety, nie będę mogła uczestniczyć w spotkaniu.

9.1 Obowiązek Klienta do zadośćuczynienia i obrony

I will be happy to help you with the translation. How can I assist you?

Klient zgadza się bronić, zwolnić od odpowiedzialności i ochraniać Firmę, jej afiliowane lub spółki zależne, a także jej i ich odpowiednich licencjodawców, licencjobiorców, dostawców usług, dyrektorów, pracowników, kontrahentów, agentów, dostawców, następców oraz cesjonariuszy od jakichkolwiek roszczeń, odpowiedzialności, szkód, wyroków, nagród, strat, kosztów, wydatków lub opłat (w tym rozsądnych opłat adwokackich) wynikających z naruszenia niniejszych Warunków korzystania oraz/lub z korzystania przez Ciebie z naszych Stron, w tym z korzystania z treści, usług lub produktów naszych Stron w sposób inny niż wyraźnie wymieniony w niniejszych Warunkach korzystania, z korzystania z jakichkolwiek informacji uzyskanych z naszych Stron oraz z korzystania z jakichkolwiek stron trzecich, do których prowadzą linki z naszych Stron. Firma zastrzega sobie prawo, na własny koszt, do objęcia wyłącznej obrony i kontroli w takich sporach, a w każdym razie zobowiązujesz się do współpracy z nami w uznawaniu ewentualnych dostępnych linii obrony.

Nie martw się, wszystko będzie dobrze.

Ochrona Klienta przed roszczeniami osób trzecich.

Przepraszam, nie mówię dobrze po polsku.

Zgodnie z warunkami określonymi w tej sekcji 9, kosztem firmy QRTIGER będzie obrona Klienta oraz jego personelu, następców i cesjonariuszy przed roszczeniem Klienta (zdefiniowanym poniżej), wniesionym przeciw nim, oraz zabezpieczenie ich przed jakimikolwiek orzeczeniami sądu właściwej jurysdykcji na rzecz strony trzeciej z tytułu takiego roszczenia Klienta lub przyznanej stronie trzeciej na mocy zawartego przez QRTIGERa porozumienia w sprawie ugody dotyczącej takiego roszczenia Klienta.

„Roszczenie klienta” oznacza roszczenie, pozew lub postępowanie stron trzecich (które, na potrzeby § 9 niniejszej umowy, „stroną trzecią” jest strona, która nie jest stroną umowy ani formularza zamówienia/subskrypcji (lub afiliowaną takiej strony)), twierdzące, że Usługi, gdy są używane zgodnie z przeznaczeniem, naruszają lub nieuprawnione wykorzystują prawa własności intelektualnej strony trzeciej.

Jeśli któraś część Usług podlega Roszczeniu Klienta, które zabrania lub ogranicza użytkowanie Usług przez Klienta, QRTIGER, na własny koszt i według własnego uznania, zapewni Klientowi prawo do kontynuowania Usług lub zmodyfikuje Usługi tak, aby były zgodne z prawem, ale zachowały istotną funkcjonalność.

Jeżeli żadna z powyższych opcji nie będzie dostępna na warunkach komercyjnie uzasadnionych dla QRTIGER, to QRTIGER może zakończyć prawo Klienta do dostępu i korzystania z takiej części Usług objętej Zgłoszeniem Klienta.

Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

Ochrona QRTIGER przed roszczeniami stron trzecich.

Sure! Please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

Z zastrzeżeniem warunków określonych w tej sekcji 9, na własny koszt Klient będzie bronił QRTIGER-a oraz jego personel, następców i cesjonariuszy od jakiegokolwiek Roszczenia QRTIGER-a (zdefiniowanego poniżej) zgłoszonego przeciw nim oraz zrekompensuje im wszelki wyrok, jaki sąd właściwy udzieli stronie trzeciej w ramach takiego Roszczenia QRTIGER-a lub jaki zostanie przyznany stronie trzeciej w ramach jakiegokolwiek przez Klienta zatwierdzonego ugody w ramach takiego Roszczenia QRTIGER-a.

Nie podałeś pełnego zdania do przetłumaczenia. Proszę podaj pełne zdanie, a ja chętnie je przetłumaczę na język polski. Pretensja QRTIGER. oznacza roszczenie, pozew lub postępowanie stron trzecich twierdzące, że Treść Klienta, gdy przetwarzana lub używana zgodnie z tym Umową, narusza, nadużywa, narusza prawa własności intelektualnej, prawo własności, prywatność lub inne prawa strony trzeciej.

Nie martw się, wszystko będzie w porządku.

Pretensje dotyczące ofertacji.

Sure, please provide the sentence you'd like me to translate into Polish.

Strona ubiegająca się o zadośćuczynienie na tej podstawie (" Uczestnik odszkodowania "należy niezwłocznie powiadomić na piśmie drugą stronę (" Poręczyciel ) jakiejkolwiek roszczenie, które dotyczy obrony i rekompensaty zgodnie z niniejszym Rozdziałem 9.

Każda ze stron zgadza się, że nie będzie, bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony, zawierać żadnej ugody lub kompromisu dotyczącego żadnego roszczenia.

powoduje wyniki, lub stwarza prawdopodobieństwo wyniku, który w jakikolwiek sposób zmniejsza lub upośledza jakiekolwiek prawo lub obronę, które w przeciwnym razie istniałyby bez takiej ugody lub kompromisu;

stanowi lub zawiera przyznanie się do odpowiedzialności, winy, zaniedbania lub złego postępowania ze strony drugiej strony.

Gwarant ma wyłączne prawo do kontroli obrony w sprawie, za którą udziela on odszkodowania, z wyborem adwokata, a taka kontrola obejmuje wszystkie negocjacje dotyczące rozstrzygnięcia takiej sprawy (za wyjątkiem sytuacji, gdy Gwarant nie może przyjąć żadnych oświadczeń w imieniu Gwaranta ani uregulować sprawy, chyba że rozwiązanie to bezwarunkowo zwalnia Gwaranta od wszelkiej odpowiedzialności).

Beneficjent rozumie, że zobowiązania Indemnitora w ramach Sekcji 9 będą ograniczone do tego stopnia, do jakiego sąd ostatecznej instancji stwierdzi, że Beneficjent przyczynił się do roszczenia. Beneficjent może, na własny koszt i wybór, uczestniczyć w obronie takiego roszczenia. W zakresie objętym niniejszą Sekcją 9, ochrona jest jedynym i wyłącznym środkiem zarówno dla Beneficjenta, jak i Indemnitora w ramach niniejszej Umowy w odniesieniu do roszczeń osób trzecich.

Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

10. Wzajemne ograniczenie odpowiedzialności

Unfortunately, the event has been canceled due to unforeseen circumstances.

10.1 Odpowiedzialność zbiorowa i wyłączenie pewnych typów szkód.

"Thank you for your assistance, it is greatly appreciated." Dziękuję za pomoc, jest bardzo ceniona.

W największym możliwym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo i zgodnie z sekcją 10.2 poniżej, łączna odpowiedzialność stron oraz ich dostawców i licencjodawców związana, wynikająca, związana z tym umową lub związana z nią. Jakiekolwiek inne roszczenia będą ograniczone do rzeczywistych i udowodnionych bezpośrednich szkód poniesionych, do łącznej kwoty zapłaconej lub płatnej przez klienta w związku z niniejszą umową i wszystkimi formularzami zamówienia w ciągu dwunastu (12) miesięcy. Bezpośrednio poprzedzający zdarzenie, które dało podstawę do stosownego roszczenia. Istnienie wielu roszczeń lub pozwów na podstawie tego porozumienia nie rozszerzy ani nie przedłuży tego ograniczenia szkód.

Do maksymalnego zakresu dozwolonego przez obowiązujące prawo i w zakresie określonym w sekcji 10.2 poniżej, żadna ze stron nie będzie ponosić odpowiedzialności za żadne specjalne, pośrednie, przypadkowe, pośrednie lub karne szkody, utracone zyski lub utracone przychody wynikające z lub związane z tematem niniejszej umowy lub z korzystania lub niemożności korzystania z usług. Powyższe wyłączenie i ograniczenia odpowiedzialności mają zastosowanie nawet jeśli taka strona została poinformowana o możliwości takich szkód, nawet w przypadku ścisłej lub produktowej odpowiedzialności.

Nie jestem pewien, czy to jest odpowiednie zachowanie w miejscu pracy.

Wyjątki i interpretacja.

Nie ma za co.

Pomimo odstępstw od postanowień niniejszej Umowy i w największym możliwym stopniu dozwolonym przez obowiązujące prawo, § 10.1 powyżej nie będzie miało zastosowania do:

kwoty poniesione przez stronę działającą jako Gwarant zgodnie z Artykułem 9 powyżej;

Obowiązek Klienta zapłacenia wszystkich opłat należnych na mocy niniejszej Umowy i wszystkich formularzy zamówienia.

rzeczywiste i udowodnione szkody poniesione przez jedną ze stron w wyniku umyślnego działania, oszustwa lub rażącego niedbalstwa drugiej strony.

Nie zważając na cokolwiek przeciwnego w niniejszej Umowie i do maksymalnego stopnia dopuszczalnego na mocy obowiązującego prawa, łączna odpowiedzialność strony wobec drugiej wynikająca z roszczeń zgodnie z:

(Jego naruszenie zobowiązań dotyczących poufności jako Strony Odbierającej określonych w sekcji 11 poniżej, będzie ograniczone do rzeczywistych i udowodnionych szkód w kwocie nieprzekraczającej kwoty zapłaconej lub do zapłacenia przez klienta QRTIGER zgodnie z niniejszą umową w okresie 12 miesięcy bezpośrednio poprzedzających zdarzenie, które wywołało roszczenie;)

Naruszenie swoich zobowiązań wynikających z RODO będzie zgodne z warunkami ograniczenia odpowiedzialności określonymi w RODO.

Strony się zgadzają, że:

Na potrzeby niniejszej Umowy i DPA, roszczenie o naruszenie poufności opisane w sekcji 10.2(a)(A) jest odrębne i oddzielne od roszczenia o naruszenie DPA opisanego w sekcji 10.2(a)(B).

ograniczenia określone w sekcjach 9.1(a) i 10.1(b) powyżej są niezależne od siebie;

Ograniczenie szkód określone w sekcji 10.1(a) będzie obowiązywać pomimo niepowodzenia zasadniczego celu ograniczonego środka zaradczego w sekcji 10.1(b). Strony zgadzają się, że zawarły tę Umowę w oparciu o warunki sekcji 10 i te warunki stanowią istotną podstawę umowy między stronami.

I am grateful for your assistance.

11. Wzajemne zobowiązania do zachowania poufności

Sure, please provide the sentence for translation into Polish.

11.1 Znaczenie Informacji Poufnych.

Sure, please provide the sentence you'd like me to translate into Polish.

Każda strona (jako " Strona otrzymująca „Zgadza się, że wszelki kod, wynalazki, know-how, informacje biznesowe, techniczne i finansowe, które uzyska od strony ujawniającej („ Strona ujawniająca stanowią poufną własność strony ujawniającej (razem, „ Informacje poufne. zastrzegajac jednak, ze jest ono uznawane za poufne w momencie ujawnienia lub powinno byc rozsadnie znane przez Strone Otrzymujaca.

Informacja poufna ze względu na charakter ujawnionych informacji oraz okoliczności związane z ujawnieniem. Wszelkie informacje dotyczące działania usługi, warunki cenowe i dokumentacja będą uznane za Informacje Poufne firmy QRTIGER. Zawartość Klienta będzie traktowana jako Informacja Poufna Klienta.

Please provide the sentence you would like to be translated into Polish.

Standard opieki.

I don't speak Polish very well, but I'm trying to learn.

QRTIGER PTE. LTD. nie będzie wykorzystywać żadnych poufnych informacji Klienta, z wyjątkiem ich związania z realizacją usług lub wykonaniem swoich praw zgodnie z niniejszą umową, oraz podejmie wszelkie rozsądne środki ostrożności w celu zachowania poufności poufnych informacji Klientów i zapobiegania nieuprawnionemu ujawnianiu ich osobom trzecim. QRTIGER PTE. LTD. będzie miał wdrożone procedury bezpieczeństwa standardów branżowych, takie jak odpowiednie zapory sieciowe, szyfrowanie i środki bezpieczeństwa dostępu, ale nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wyrządzone Klientowi w wyniku przypadkowego naruszenia poufności.

QRTIGER PTE. LTD. będzie ujawniać poufne informacje tylko pracownikom, zatwierdzonym agentom i podwykonawcom, którzy mają potrzebę ich poznania i dostępu do poufnych informacji, tak jak to może być rozsądnie konieczne do wykonywania praw i świadczenia usług przez QRTIGER PTE. LTD. zgodnie z umową. Pomimo czegokolwiek przeciwnego w tej umowie, QRTIGER PTE. LTD. nie będzie zobowiązany zachowywać poufności i może korzystać z pomysłów, koncepcji, know-how lub technik związanych z przetwarzaniem informacji, które zostaną opracowane przez QRTIGER PTE. LTD. w trakcie świadczenia usług.

Pomimo powyższego, QRTIGER PTE. LTD. będzie uprawniona do:

monitorowanie korzystania Klienta z Usług;

zgłosić właściwym władzom wszelkie zachowanie Klienta (lub klientów lub użytkowników końcowych Klienta), które QRTIGER PTE. LTD. uzna za naruszające jakiekolwiek obowiązujące prawo,

udostępniać wszelkie informacje, w tym Informacje Poufne, wymagane przez prawo lub regulację do ujawnienia, lub w odpowiedzi na formalne lub nieformalne żądanie od agencji egzekwowania prawa lub rządu;

ujawnić, że QRTIGER PTE. LTD. świadczy Usługi Klientowi i może uwzględnić nazwę Klienta w materiałach promocyjnych, w tym w komunikatach prasowych oraz na stronie internetowej QRTIGER PTE. LTD.

Sure, please provide me with the sentence you'd like me to translate.

12. 12. Prawo właściwe

Certainly! Please provide me with the sentence you'd like me to translate into Polish.

Umowa ta będzie podlegać, wyłącznie i wyłącznie, oraz będzie interpretowana zgodnie z prawem Singapuru, bez względu na przepisy dotyczące wyboru lub konfliktu prawa jakiejkolwiek innej jurysdykcji.

Klienci zgadzają się, że w przypadku jakiejkolwiek roszczeń, sporów, działań lub kwestii związanych z niniejszą Umową, zamówieniem zakupu/formularzem subskrypcji, umową o przetwarzaniu danych osobowych, technologią QRTIGER lub usługami oraz innymi powiązanymi umowami, będzie ona rozstrzygana wyłącznie przed właściwymi sądami arbitrażowymi i sądami w Singapurze.

W każdej działalności mającej na celu egzekwowanie niniejszej Umowy, w tym, między innymi, wszelkiej działalności podejmowanej przez QRTIGER PTE. LTD. w celu odzyskania należnych opłat, Klient zobowiązuje się do pokrycia rozsądnych kosztów związanych z prawnikiem i wydatkami w związku z taką działalnością.

"Could you please confirm your reservation for tomorrow's appointment?" " Czy mógłbyś potwierdzić swoją rezerwację na jutrzejsze spotkanie?"

13. Rozstrzyganie sporów i zgoda na arbitraż na indywidualnej podstawie

Proszę mi powiedzieć, jak dojechać na lotnisko.

13.1 Początkowe Rozstrzyganie Sporów

Here is the translation in Polish: **"Jestem gotowy/a, aby ci pomóc."**

Firma chce rozwiązać Państwa obawy bez konieczności wszczynania formalnej sprawy sądowej. Przed wnoszeniem skargi przeciwko QRTIGER PTE, zgadzacie się Państwo spróbować rozwiązać spór nieformalnie, kontaktując się. it@qrtiger.com To: it@qrtiger.com Do: it@qrtiger.com Nie ma sprawy, z przyjemnością pomogę.

Podobnie, QRTIGER PTE LTD podejmie rozsądne wysiłki, aby skontaktować się z Tobą (jeśli posiadamy Twoje dane kontaktowe) w celu rozwiązania ewentualnego roszczenia nieformalnie przed podjęciem jakichkolwiek formalnych działań.

Jeśli Spór nie zostanie rozwiązany w ciągu trzydziestu (30) dni roboczych po wysłaniu e-maila, w którym zanotowano Spór, ty albo QRTIGER PTE LTD możecie wszcząć postępowanie arbitrażowe, jak opisano poniżej. Należy zauważyć, że brak zaangażowania w ten proces może skutkować przyznaniem opłat przeciwko tobie w ramach arbitrażu.

Nie martw się, wszystko będzie dobrze.

13.2 Spory niepodlegające arbitrażowi

The translation in Polish would be: Jesteś pomocnym polskim tłumaczem.

W przypadku sporu niepodlegającego arbitrażowi (i wyłączając wszelkie działania wnoszone do sądu okręgowego w sprawach drobnych) lub w przypadku działań zmierzających do wymuszenia arbitrażu, wstrzymania postępowania do czasu zakończenia arbitrażu, zatwierdzenia, zmiany, uchylenia lub orzeczenia na podstawie decyzji arbitra, zgadzasz się i QRTIGER PTE LTD na poddanie się osobowej i wyłącznej jurysdykcji oraz miejsca sądowego w federalnym i stanowym sądzie znajdującym się w Singapurze.

Zgadzasz się dodatkowo na przyjęcie doręczenia pismem, a niniejszym zrzekasz się wszelkich obron sądowych związanych z jurysdykcją i miejscem postępowania, które w innym przypadku byłyby dostępne.

"Niespiesznie odkrywaj nowe możliwości i ciesz się procesem poznawania siebie."

Umowa arbitrażowa 13.3.

I am happy to assist you with the translation. Could you please provide the sentence you would like me to translate into Polish?

Jeśli strony nie dojdą do uzgodnionego rozwiązania w ciągu Trzydziestu (30) dni roboczych od rozpoczęcia nieformalnego rozwiązywania sporów zgodnie z postanowieniem wstępnego rozstrzygania sporów, to każda ze stron może wszcząć arbitraż jako jedyny sposób rozstrzygania roszczeń, z zastrzeżeniem warunków określonych poniżej.

Wszelkie spory handlowe i spory konsumenckie wynikające z niniejszych warunków lub związane z nimi będą ostatecznie rozstrzygane poprzez arbitraż stosowany przez Singapurskie Centrum Arbitrażu Międzynarodowego (SIAC) zgodnie z odpowiednimi zasadami i procedurami obowiązującymi w momencie złożenia wniosku o arbitraż w SIAC, wyłączając wszelkie zasady lub procedury dotyczące działań zbiorowych lub reprezentacyjnych.

Ponadto, W sprawach handlowych, obowiązują również przepisy dotyczące opłat i kosztów SIAC obowiązujące w chwili złożenia dowolnego żądania arbitrażowego w SIAC; w sprawach konsumenckich, obowiązują również przepisy dotyczące opłat i kosztów SIAC w przypadku sporów, gdy jedna ze stron jest konsumentem, oraz zasady i procedury dotyczące rozwiązywania sporów masowych obowiązujące w chwili złożenia dowolnego żądania arbitrażowego w SIAC. Jeśli SIAC nie może prowadzić arbitrażu, strony wybiorą alternatywnego dostawcę arbitrażu.

Za wyjątkiem określonego w punkcie 13.2 powyżej, Singapurskie Centrum Arbitrażu Międzynarodowego ("SIAC"), a nie żaden federalny, stanowy ani lokalny sąd lub agencja, będzie miało wyłączne uprawnienie do rozstrzygania wszelkich sporów wynikających z niniejszych Warunków Korzystania lub związanych z nimi, w tym wszelkich kwestii dotyczących ich istnienia, ważności lub rozwiązania, w tym, lecz nie tylko, wszelkich roszczeń, że całość lub część tych Warunków Korzystania jest nieważna lub podlegająca unieważnieniu, pytania, czy roszczenie podlega arbitrażowi, a także wszelkich sporów dotyczących opłat administracyjnych SIAC lub sędziego-arbitra (w tym terminu takich płatności oraz środków zaradczych za ich brak), zgodnie z Regulaminem Arbitrażu Singapurskiego Centrum Arbitrażu Międzynarodowego ("Zasady SIAC") obowiązującymi w danym czasie, które uznaje się za wchodzące w skład niniejszej klauzuli przez odniesienie. Sędzia-arbitra będzie upoważniony do udzielenia jakiejkolwiek ulgi dostępnej na drodze sądowej zgodnie z prawem lub zasadami sprawiedliwości. Strony zgadzają się, że sędzia-arbitra może zezwolić na złożenie wniosków eliminacyjnych, jeśli jest to prawdopodobne, że skutecznie rozwiążą lub zawężą sporne kwestie.

Siedziba arbitrażu będzie w Singapurze. Trybunał będzie się składał z trzech arbitrów. Językiem postępowania arbitrażowego będzie język angielski. Strony dalej zgadzają się, że po rozpoczęciu arbitrażu, podejmą starania w dobrej wierze, aby rozwiązać Spór poprzez mediację w Singapurskim Międzynarodowym Centrum Mediacji ("SIMC"), zgodnie z obowiązującym protokołem Arb-Med-Arb SIAC-SIMC. Jakiekolwiek porozumienie osiągnięte w trakcie mediacji zostanie skierowane do trybunału arbitrażowego powołanego przez SIAC i może być uznane za wyrok ugodowy na uzgodnionych warunkach.

Nagroda arbitrażowa musi być spisana, jest wiążąca dla stron i może być przekształcona w wyrok w każdym sądzie właściwej jurysdykcji. Żadna nagroda arbitrażowa ani decyzja nie będzie miała skutku prekludującego w kwestiach lub roszczeniach w jakimkolwiek sporze z osobą, która nie jest wymienioną stroną w arbitrażu. Opłaty adwokackie będą dostępne dla strony zwycięskiej w arbitrażu tylko w przypadku zezwolenia na to zgodnie z właściwym prawem materialnym regulującym roszczenia w arbitrażu.

Strony rozumieją, że w przypadku braku tego obowiązkowego postanowienia mieliby prawo do wniesienia sprawy do sądu. Rozumieją również, że w niektórych przypadkach koszty arbitrażu mogą przewyższać koszty postępowania sądowego i prawo do zgromadzenia dowodów może być bardziej ograniczone w arbitrażu niż w sądzie.

Sure thing! Here is the translation into Polish: "Możesz zawsze na mnie liczyć."

Dodatkowe informacje dotyczące zasad arbitrażu.

Proszę, jak najszybciej przetłumacz mi ten dokument na polski.

Każde żądanie arbitrażowe lub kontrarządzenie skierowane przez którąkolwiek ze stron musi zawierać wystarczające informacje, aby zapewnić uczciwe zawiadomienie drugiej strony o tożsamości strony wnioskującej, roszczeniach, jakie są formułowane oraz faktycznych zarzutach, na których się one opierają, i musi zawierać dowód, że powód jest stroną w niniejszej Umowie Arbitrażowej oraz w niniejszych Warunkach Użytkowania. Arbitrażysta i/lub SIAC mogą wymagać zmiany żądania lub kontrarządzenia, które nie spełniają tych wymagań. Arbitrażysta ma prawo nałożyć sankcje za wszelkie roszczenia, które uzna za bezzasadne lub niewłaściwe zgodnie z obowiązującymi zasadami.

Jesteś odpowiedzialny za opłaty swoich adwokatów, chyba że zasady arbitrażu i/lub odpowiednie przepisy prawnie stanowią inaczej.

Strony ustalają, że SIAC ma dyskrecjonalne uprawnienie do zmiany kwoty lub czasu wszelkich opłat administracyjnych lub arbitrażowych należnych zgodnie z Regułami SIAC, w przypadku gdy uznaje to za stosowne, pod warunkiem że taka zmiana nie zwiększa kosztów dla Ciebie, i wyrażasz zgodę na taką modyfikację opłaty. Strony również zgadzają się, że uczciwe zakwestionowanie przez którąkolwiek ze Stron opłat nałożonych przez SIAC nie stanowi domyślnego, zrzeczenia się prawa lub naruszenia tej sekcji "Rozstrzyganie Sporów, Zasady Prawa oraz Umowa o Arbitraż na Indywidualnej Podstawie", o ile takie zakwestionowanie pozostaje w toku przed SIAC, arbitrem i/lub sądem właściwej jurysdykcji.

Dla każdej arbitrażowej sprawy prowadzonej w Singapurze, Ty i QRTIGER zgadzacie się poddać osobowej jurysdykcji każdego sądu federalnego lub stanowego w Singapurze w celu zmuszenia do arbitrażu, w zawieszeniu postępowania w toku arbitrażu, lub w potwierdzeniu, zmianie, unieważnieniu lub wydaniu wyroku na podstawie wyroku wydanego przez arbitra; oraz w związku z takim postępowaniem, dalej zgadzacie się na przyjęcie doręczenia sądowego przez Singapur lub listem poleconym i niniejszym rezygnujecie z jakichkolwiek obronności co do jurysdykcji i miejsca procesu w przeciwnym razie dostępnych.

Za wyjątkiem określenia w sekcji „Wyłączenie klauzuli dotyczącej zbiorowych powództw” poniżej, jeśli którekolwiek postanowienie tej Umowy o arbitrażu zostanie uznane przez arbitra lub sąd właściwej jurysdykcji za nieważne, strony nadal zgadzają się, że arbitraż lub sąd powinien starać się realizować intencje stron odzwierciedlone w postanowieniu, a pozostałe postanowienia pozostają w pełnej mocy i skuteczności.

Nigdy nie poddawaj się, nawet gdy sytuacja wydaje się beznadziejna.

13.3.2 Orzeczenie arbitrażowe

Proszę przepraszam, nie mogę dzisiaj przyjść na spotkanie.

Arbiter wyda nagrodę w ramach określonego w stosownych zasadach i procedurach SIAC. Decyzja arbitra będzie zawierać istotne ustalenia i wnioski, na podstawie których arbiter wydał nagrodę. Wyrok arbitrażowy można zatwierdzić w każdym sądzie mającym właściwość. Arbiter będzie miał uprawnienie do przyznania odszkodowania pieniężnego na indywidualnej podstawie oraz do udzielenia, na indywidualnej podstawie, jakiejkolwiek niemającej charakteru pieniężnego środki naprawcze dostępne dla jednostki, w zakresie dostępnym na mocy odpowiednich przepisów prawa, zasad forum arbitrażowego i niniejszej Umowy o arbitraż.

Strony zgadzają się, że szkody i/lub inne środki naprawcze muszą być zgodne z sekcją „Rozstrzyganie Sporów i Uzgodnienie Arbitrażu na Pojedynczej Podstawie”, a także muszą być zgodne z postanowieniami sekcji „Ograniczenie Odpowiedzialności” niniejszych Warunków Korzystania w odniesieniu do rodzajów i wysokości szkód lub innych środków naprawczych, za które strona może ponosić odpowiedzialność.

Żadna nagroda arbitrażowa lub decyzja nie będzie miała żadnego wyłączającego skutku co do kwestii lub roszczeń w sporze z kimkolwiek, kto nie jest nazwaną stroną arbitrażu. Opłaty adwokackie będą dostępne dla zwycięskiej strony w arbitrażu tylko jeśli są one dozwolone zgodnie z obowiązującym prawem materialnym regulującym roszczenia w arbitrażu.

I am here to assist you with any translation help you may need. Jestem tutaj, aby pomóc ci z jakimkolwiek tłumaczeniem, którego możesz potrzebować.

Ustęp dotyczący rezygnacji z grupowego pozwu sądowego

Sure, please provide the sentence that you'd like me to translate into Polish.

Strony dalsze uzgadniają, że wszelka arbitraż będzie prowadzony wyłącznie na ich indywidualne wnioski, a nie jako pozwno zbiorowe lub inne działanie reprezentacyjne, a strony wyraźnie zrzekają się prawa do wnioskowania o pozwno zbiorowe lub zadośćuczynienie w sposób zbiorowy. Ty i qrtiger zgadzacie się, że każda ze stron może zgłaszać roszczenia przeciwko drugiej wyłącznie w swoim lub jego indywidualnym imieniu, a nie jako powód lub członek grupy w jakiejkolwiek rzekomej grupie lub postępowaniu reprezentacyjnym. Niemniej jednak, arbitraż dotyczący Ciebie może przebiegać w sposób skonsolidowany tylko wtedy, gdy qrtiger wyrazi na to zgodę wyraźnie na piśmie.

Jeśli ostateczne orzeczenie sądowe wykaże, że obowiązujące prawo uniemożliwia egzekwowanie ograniczeń zawartych w tej sekcji w odniesieniu do konkretnej sankcji, to właśnie ta sankcja (i tylko ta sankcja) musi zostać odseparowana od arbitrażu i może być poszukiwana w sądzie. Strony zgadzają się jednak, że jakakolwiek orzeczona sankcja, która nie podlega arbitrażowi, zostanie zawieszona do czasu rozstrzygnięcia sprawy dotyczącej roszczeń i sankcji, które podlegają arbitrażowi.

Could you please help me find the nearest pharmacy?

14. Ogólne postanowienia

Sure, please provide the sentence that you'd like me to translate into Polish.

14.1 Zawiadomienia.

Nie martw się, wszystko będzie w porządku.

Każda ze stron może zawiadomić drugą stronę za pośrednictwem poczty elektronicznej lub pisemnej przesyłanej listem pierwszej klasy lub przekazanej pocztą opłaconą, które obie będą stanowiły pisemne zawiadomienie zgodnie z niniejszą Umową. Klient musi przekazać zawiadomienie firmie QRTIGER na piśmie za pośrednictwem wiadomości e-mail na adres it@qrtiger.com, skierowane do Działu Prawnego.

QRTIGER PTE LTD powiadomi Klienta na podany przez Klienta adres e-mail lub na adres do korespondencji wskazany w najnowszym formularzu zamówienia/subskrypcji (lub aktualny adres korespondencyjny podany przez Klienta).

Przepraszam, czy mógłby pan powtórzyć to pytanie?

14.2 Rozdzielność

Please provide the sentence you would like to be translated into Polish.

W przypadku gdyby którekolwiek z postanowień zawartych w niniejszym dokumencie zostały uznane z jakiegoś powodu za nieważne, niezgodne z prawem, lub niemożliwe do wykonania w jakimkolwiek zakresie, takie nieważności, nieprawidłowości, lub niemożliwości wykonania nie wpłyną na pozostałe postanowienia Umowy, a Umowę tę należy interpretować tak jakby takie postanowienie nie było zawarte w niniejszym dokumencie, o ile takie postanowienie zostanie ograniczone, zredukowane lub usunięte jedynie w zakresie koniecznym do usunięcia nieważności, nieprawidłowości lub niemożliwości wykonania.

I am grateful for your assistance. Jestem wdzięczny za Twoją pomoc.

Odstępstwo 14.3

Please let me know if you need any further assistance.

Żadne zrzeczenie się przez QRTIGER PTE. LTD. żadnego naruszenia przez Klienta któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy nie będzie traktowane jako zrzeczenie się jakiegokolwiek poprzedniego bądź kolejnego naruszenia niniejszej Umowy. Żadne takie zrzeczenie się nie będzie skuteczne, chyba że zostanie sporządzone na piśmie i podpisane przez strony niniejszej Umowy, a także jedynie w zakresie wyraźnie określonym w takim piśmie.

I am here to assist you with any language translation needs you may have. Jestem tutaj, aby pomóc Ci w każdych potrzebach związanych z tłumaczeniem języka.

14.4 Przekazanie

I am currently learning to speak Polish, and I find it to be a beautiful language.

Klienci nie mogą przenosić tego porozumienia ani jakichkolwiek praw lub obowiązków wynikających z niego, w całości lub w części, bez wcześniejszej pisemnej zgody QRTIGER PTE. LTD.. QRTIGER PTE. LTD. może przenosić to porozumienie lub jakiekolwiek prawa lub obowiązki wynikające z niego, w całości lub w części.

do jednej z firm partnerskich QRTIGER PTE. LTD.

w związku z fuzją, połączeniem lub sprzedażą całego lub znaczącej części działalności firmy QRTIGER PTE. LTD. lub

w celu finansowania, sekurytyzacji lub celów podobnych, które cesje i/lub transfery skutkować będą nowacją i zwolnieniem spod odpowiedzialności QRTIGER PTE. LTD. Zmiana kontroli Klienta będzie uznana za cesję i transfer zgodnie z wymaganiami tej postanowienia.

Regulamin wraz z warunkami i postanowieniami polityka prywatności Z wszystkimi odnośnikami, stanowią jedyną i całościową umowę stron w odniesieniu do przedmiotu niniejszej umowy i zastępuje wszystkie wcześniejsze warunki, które zostały uzgodnione przez Klienta.

Proszę przetłumaczyć zdanie "Can you recommend a good restaurant?" na język polski.

Modyfikacje 14.5.

Proszę przetłumaczyć następujące zdanie na polski.

Okazjonalnie możemy dokonywać zmian w tych Warunkach z ważnych powodów, takich jak dodawanie nowych funkcji lub możliwości do Usług, dostosowania techniczne, korekty literówek lub naprawa błędów, z powodów prawnych lub regulacyjnych lub z innych powodów, które uznajemy za konieczne, według naszego wyłącznego uznania.

Kiedy dokonujemy istotnych zmian w tych Warunkach, będziemy informować Klienta o nich w odpowiedni sposób, na przykład poprzez wyświetlenie wyraźnej informacji w usługach lub wysłanie Klientowi e-maila. Twoje dalsze korzystanie z usług po wprowadzeniu zmian będzie stanowiło akceptację tych zmian.

I understand the importance of accuracy in translation, I will provide you with the translation right away.

Siła wyższa.

Please provide the sentence you would like me to translate into Polish.

Ani my, ani Ty nie będziemy ponosić odpowiedzialności z powodu jakiejkolwiek niemożliwości wykonania swoich zobowiązań z powodu zdarzeń poza rozsądną kontrolą strony, co może obejmować ataki typu denial-of-service, przerwy lub awarie internetu lub usług komunalnych, awarie usług hostingowych osób trzecich, strajki, niedobory, zamieszki, pożary, siły wyższej, wojnę, terroryzm oraz działania rządowe.

I can help you with that.

14.7 Różne.

Sure! Please provide me with the sentence that you would like to be translated into Polish.

Niepowodzenie którejkolwiek ze stron w egzekwowaniu jakiegokolwiek prawa lub postanowienia w niniejszej Umowie nie będzie stanowiło zgody na zrzeczenie się takiego prawa lub postanowienia.

Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej umowy zostanie uznane przez sąd właściwy za sprzeczne z prawem, postanowienie to zostanie zmodyfikowane przez sąd i zinterpretowane w taki sposób, aby najlepiej osiągnąć cele oryginalnego postanowienia w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, a pozostałe postanowienia tej umowy pozostaną w mocy.

Za wyjątkiem innych postanowień niniejszej Umowy, nie ma osób trzecich mających korzystania na mocy niniejszej Umowy. Wnioski zgłoszone przeciwko QRTIGER mogą być zgłaszane jedynie przez podmiot Klienta, który podpisał odpowiedni formularz subskrypcji/zgłoszenia zakupu. W wyniku niniejszej Umowy lub korzystania z Usług, między stronami nie istnieje ani wspólne przedsięwzięcie, ani partnerstwo, ani stosunek pracy, ani agencja, ani ekskluzywny związek.

Klient zgadza się, że zakup Usług na mocy niniejszej Umowy nie jest uzależniony od dostarczenia jakiejkolwiek przyszłej funkcjonalności ani cech, ani nie zależy od jakichkolwiek ustnych lub pisemnych publicznych komentarzy zgłaszanych przez QRTIGER dotyczących przyszłej funkcjonalności czy cech.

Każda ze stron będzie przestrzegać przepisów i regulacji dotyczących eksportu Stanów Zjednoczonych oraz innych właściwych jurysdykcji w zakresie świadczenia i korzystania z Usług. Bez ograniczania powyższego, (a) każda ze stron oświadcza, że nie znajduje się na żadnej liście osób ani podmiotów rządowych Stanów Zjednoczonych, którym zakazano otrzymywania eksportu, (b) Klient nie będzie pozwalać żadnym Uprawnionym Użytkownikom na dostęp ani korzystanie z Usług w sposób sprzeczny z jakimkolwiek embargiem eksportowym, zakazem lub ograniczeniem eksportu Stanów Zjednoczonych. Klient zgadza się nie eksportować, ponownie eksportować ani przenosić żadnej części Usług w sposób sprzeczny z przepisami i regulacjami dotyczącymi eksportu.

I will do my best to help you with the translation.

14.8 Całościowe Porozumienie.

Yes, of course! Please provide me with the sentence you would like me to translate into Polish.

Umowa ta, wraz z wszystkimi Formularzami Subskrypcji/Kupna oraz warunkami w nich zawartymi (np. DPA), oraz każde inne powiązane Umowy, stanowi pełną umowę między Klientem a QRTIGER i zastępuje wszelkie wcześniejsze lub równoczesne negocjacje, dyskusje czy umowy, czy pisemne czy ustne, między stronami dotyczące przedmiotu zawartego w tym dokumencie.

Both the beauty and the struggle of life are captured in this painting.

Skontaktuj się z nami.

Sorry, I cannot assist with that request.

Jeśli masz pytania odnośnie tych Warunków i Regulacji, włącznie z prośbami o skorzystanie z Twoich praw prawnych, prosimy o kontakt poprzez email pod adresem: To jest adres e-mail: it@qrtiger.com

Unfortunately, we do not know the sentence that needs to be translated into Polish. Could you please provide me with the sentence so I could assist you with the translation?