Villkor och bestämmelser

Innehållsförteckning
- Sammanfattning
- Introduktion
- 2. QRTIGER PTE. LTD.’s ansvar, åtaganden och garantier
- Avtal
- 4. Villkor, uppsägning och avstängning av tjänst
- Avgifter, Fakturering, Skatter, Avgifter
- 6. Specifika lagar; rimlig fördelning av risker.
- Begränsad garanti: Skadeståndsbegränsning
- 8. Programvara och immateriella rättigheter
- 9. Försäkran om skadestånd
- Ömsesidiga ansvarsbegränsningar
- 11. Ömsesidiga sekretessskyldigheter.
- 12. Lagstiftning
- 13. Tvistlösning och överenskommelse om skiljeförfarande på individuell basis
- 14. Allmänna bestämmelser
- Kontakta oss
Sammanfattning
Jag älskar att gå på långa promenader i naturen.Du prenumererar på våra tjänster för en bestämd period (årlig, halvårsvis, kvartalsvis eller månadsvis), och din prenumeration löper ut i slutet av perioden och kommer att förnyas automatiskt om möjligheten till återkommande köp är aktiverad.
Om du har avbrutit ett återkommande köp kommer inte din prenumeration att förnyas automatiskt.
Du kan uppgradera eller nedgradera nivån på våra tjänster när som helst under din användning. I båda fallen kommer den kvarvarande förskottsbetalningen (om någon och beräknad proportionellt) att justeras genom att öka perioden för det nya abonnemanget i enlighet med det.
Om du önskar en återbetalning kommer beslut fattas fall för fall.
Om du slutar använda våra tjänster under terminen kommer vi att återbetala avgifterna som du har betalat för återstående tid.
Om ditt abonnemang löper ut behåller vi dina data i högst ett (1) år. Om du inte förnyar ditt abonnemang inom denna period är det möjligt att vi tar bort all data från ditt konto.
Du kan även begära att pausa ditt konto och betalningar för framtiden under en period av högst ett år. I så fall kommer vi att pausa ditt konto och behålla dina data i högst ett år.
Om du önskar att avbryta eller ta bort ditt konto, meddela oss minst 15 dagar före slutet av din period (via e-post till it@qrtiger.com eller genom produktens instrumentpanel). Vid avslutning raderas dina data från våra servrar.
Vi kan ändra villkoren när som helst, men kommer att informera dig i förväg.
Jag älskar att resa till vackra platser och upptäcka nya kulturer.Introduktion
Jag hjälper gärna till med att översätta till svenska.Bakgrund
I would be happy to help with that. Please provide the sentence so I can translate it into Swedish for you.Användarvillkoren
I am currently learning Swedish.Detta avtal ingås mellan QRTIGER PTE. LTD., ett företag registrerat i Singapore, och betalningsmottagaren och/eller mottagaren av tjänster enligt identifiering som en del av prenumerationsprocessen för QRTIGER PTE. LTD. Tjänster nedan kallad som ”Kund”.
Där kunden och QRTIGER PTE. LTD. härmed är överens om villkoren som nedan nämns;
Därför, genom att klicka på "Jag godkänner", beställa och/eller använda QRTIGER PTE. LTD:s tjänster, samtycker kunden till att vara bunden av samtliga villkor i detta avtal (nedan kallat avtalet):
Jag älskar att ta långa promenader i naturen och lyssna på fågelkvitter.1.2 Tjänstens omfattning
Jag älskar att promenera i skogen och lyssna på fågelsång.Produktens applikationssnitt ("Generator", "Sparade QR-koder", "Leads", "Analytics", "Avancerade inställningar", "QR Code Generation API", "QR Code Management API"). Tjänsten är värd på en domän som hanteras av QRTIGER PTE. LTD..
Produktens datainsamling och innehållsleveransnätverk.
Support erbjuden av QRTIGER PTE. LTD. främst via e-postadressen it@qrtiger.com och andra kundsupportkanaler.
Jag älskar att ta långa promenader i skogen på hösten.1.3 Gratis testkonto
Jag älskar att spendera tid i naturen och utforska skogar och vattendrag.Om du registrerar dig för ett gratis provkonto av tjänsten, kommer vi att göra tjänsten (på en begränsad basis) tillgänglig för dig utan kostnad fram till startdatum för din prenumeration eller utgången av det gratis provet. Om vi inkluderar ytterligare villkor på registreringssidan för gratis provkontot kommer dessa också att gälla.
I det kostnadsfria testkontot tillhandahålls Tjänsten "som den är" och utan någon form av garanti, vi kan avbryta, begränsa eller avsluta Tjänsten av vilken anledning som helst när som helst utan förvarning, och vi kommer inte att vara ansvariga gentemot dig för skador av något slag relaterade till din användning av Tjänsten.
Jag älskar att läsa böcker på min fritid.1.4 Laglig användning av tjänsterna
I bought a new book yesterday and I'm really excited to start reading it.Kunden godkänner härmed att endast använda tjänsterna från QRTIGER PTE. LTD. på ett auktoriserat sätt enligt valt tjänste- /paketavtal.
Om det upptäcks att användningen av tjänsterna bryter mot villkoren i detta avtal eller någon annan lag, regel eller förordning som utfärdats av berörda myndigheter från tid till annan, förbehåller sig QRTIGER PTE. LTD. rätten att omedelbart avsluta avtalet.
1.5 Standardvillkor för styrning
Såvida det inte uttryckligen upphävs av ett separat skriftligt avtal som behörigen verkställts av båda parter, ska dessa villkor uteslutande reglera all åtkomst till och användning av QR TIGER-plattformen och dess tillhörande tjänster.
Förhandling, diskussion eller erbjudande om ett skräddarsytt företagsavtal ska inte tolkas som ett avstående eller ändring av dessa villkor och bestämmelser under någon mellantid då ett sådant avtal förblir osignerat eller på annat sätt ogiltigt.
I brist på ett fullt verkställt skräddarsytt avtal utgör klientens fortsatta användning av plattformen ett oåterkalleligt godkännande av, och samtycke till att vara lagligt bunden av, dessa villkor och bestämmelser. Ingen muntlig förklaring, e-postkorrespondens, förslag eller utkast till avtal ska ha någon rättslig verkan om de inte har införlivats i ett skriftligt avtal undertecknat av båda parter.
Jag älskar att spendera tid i naturen och utforska nya platser.QRTIGER PTE. LTD:s ansvar, representationer och garantier
Jag älskar att spendera tid med min familj på helgerna.2.1 Avtal
Please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.Vid utförandet av tjänsterna åtar sig QRTIGER PTE. LTD. att:
Utför tjänsterna med högsta möjliga förmåga och med den omsorg, noggrannhet och skicklighet som en rimligt aktsam person skulle använda i jämförbara omständigheter;
Samverka med kunden genom kundens koordinator gällande frågor relaterade till tjänsterna;
Meddela Kunden, när det är möjligt, om kostnader utöver de överenskomna avgifterna kan uppstå.
Fakturera kunden enligt villkoren i detta avtal och den tillämpliga tjänsteschemat för de utförda tjänsterna; och
Följ Kunden rimliga instruktioner för hantering av Kundens data och utrustning vid uppsägning av någon tjänsteplan.
Jag hoppas att du har en underbar dag!2.2 Rimliga försök att rätta fel vid meddelande
I am happy to assist you with the translation.QRTIGER PTE. LTD. garanterar att den kommer, på sin egen bekostnad, göra kommersiellt rimliga försök att korrigera eventuella fel för vilka QRTIGER PTE. LTD. är direkt och enbart ansvarig genom att köra om tjänsten, förutsatt att de data som behövs för att korrigera sådana fel finns tillgängliga för QRTIGER PTE. LTD.; eller efter QRTIGER PTE. LTD:s val tillhandahålla en kredit till kunden motsvarande avgiften som skulle ha varit tillämplig för att korrigera den del av tjänsten som har fel, sådan kredit kommer endast att gälla för fel som enbart beror på fel i system eller programvara tillhandahållen av QRTIGER PTE. LTD. eller något fel som gjorts av QRTIGER PTE. LTD.s personal i utförandet av tjänsten.
För att få omgångstjänsten eller krediten måste kunden meddela QRTIGER PTE. LTD. skriftligen om sådana fel inom femton (15) dagar efter mottagandet av tjänsterna som antas innehålla felen.
Kundens ansvar, företrädanden och garantier.
I am happy to assist you with the translation. "Jag är glad att kunna hjälpa dig med översättningen."3. Avtal
I am happy to assist you with any translation needs you may have.3.1 Kunden samtycker till
Jag älskar att spendera tid i naturen för att koppla av och återhämta mig.Tillhandahåll all nödvändig data och eventuella specialformulär eller andra krävda material eller information till QRTIGER PTE. LTD. i tid för att möjliggöra att QRTIGER PTE. LTD. utför tjänsterna;
Säkerställ noggrannheten, läsbarheten och fullständigheten av all data som tillhandahålls till QRTIGER PTE. LTD. och var ensamt ansvarig för resultaten som erhålls från kundens användning av någon av tjänsterna.
Samverka med QRTIGER PTE. LTD. genom en samordnare. Kunden kommer att identifiera, i frågor relaterade till tjänsterna och godkänna att samordnaren fattar beslut på kundens vägnar gällande genomförandet av detta avtal och tjänsterna samt eventuella ändringar därtill.
Följ QRTIGER PTE. LTD.s säkerhets- och driftsföreskrifter (som kan ändras eller uppdateras av QRTIGER PTE. LTD. från tid till annan) när kundens anställda eller agenter interagerar med QRTIGER PTE. LTD:s installerade system.
Kontrollera och ta ansvar för användningen av kontoinformation, användar-ID och lösenord relaterade till tjänsterna och när du interagerar med QRTIGER PTE. LTD.-installerade system;
Sure, please provide me with the sentence you need translated into Swedish.3.2 Kundens företrädelse och garantier
Jag ser fram emot att fira midsommar med min familj i år.Kunden försäkrar och garanterar för QRTIGER PTE. LTD. att: (a) de uppgifter kunden har lämnat för att upprätta ett konto med QRTIGER PTE. LTD. är korrekta, och (b) Kunden har följt och kommer fortsätta att följa alla tillämpliga integritetslagar samt har erhållit och kommer fortsätta att erhålla nödvändiga integritetsmedgivanden för insamling och användning av all information som kan samlas in på någon webbplats eller på någon server som hostas av QRTIGER PTE. LTD..
Kunden försäkrar och garanterar att Kunden är lagligen kapabel att ingå avtal och om Kunden agerar på uppdrag av någon affärsenhet är Kunden behörig att ingå avtal för enheten Kunden representerar. Kunden försäkrar även att Kunden inte är en konkurrent till QRTIGER PTE. LTD.
Jag älskar att gå på promenader i skogen på sensommar kvällar.4. Villkor, uppsägning och avstängning av tjänsten
Jag gillar att promenera i skogen och njuta av naturen.4.1 Inledande villkor
Jag ska gå på en promenad i parken imorgon för att njuta av det vackra vädret.Den initiala abonnemangsperioden ska börja på det effektiva datumet för din prenumeration och löpa ut vid slutet av den valda perioden under prenumerationsprocessen.
Jag älskar att gå på långa promenader i naturen för att rensa tankarna.Uppsägning av kund
Sure! Please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.Kunden får säga upp detta avtal innan avtalets löptid löpt ut utan något ansvar (förutom belopp som ska betalas för tjänster som tillhandahållits fram till uppsägningsdatumet) om QRTIGER PTE. LTD.:
om inte tillhandahåller tjänsterna i enlighet med villkoren i detta avtal, vilket medför materiell skada för kunden och "QRTIGER PTE. LTD." åtgärdar inte felet inom tio (10) arbetsdagar från mottagandet av en skriftlig underrättelse från kunden som beskriver felet i skälig detalj;
(b) grovt bryter mot någon annan bestämmelse i detta avtal och inte åtgärdar överträdelsen inom trettio (30) dagar efter att ha mottagit skriftligt meddelande från kunden som beskriver överträdelsen i skälig detalj.
I am happy to assist you with the translation. Here it is: Jag är glad att kunna hjälpa dig med översättningen.4.3 Uppsägning av "QRTIGER PTE. LTD."
I would be happy to help! Please provide the sentence you would like me to translate into Swedish."QRTIGER PTE. LTD." kan säga upp detta avtal före slutet av avtalsperioden utan ansvar:
på sju (7) arbetsdagar varsel till Kunden om Kunden är försenad med betalningen av något belopp enligt detta avtal.
om Kunden väsentligen bryter mot någon annan bestämmelse i detta avtal och inte åtgärdar överträdelsen inom tio (10) dagars skriftlig anmälan från "QRTIGER PTE. LTD." som beskriver överträdelsen detaljerat;
omedelbart på skriftlig underrättelse när kunden blir insolvent eller försatt i konkurs enligt betydelsen i konkurs- och insolvenslagstiftningen.
I am happy to assist you with your translation needs.4.4 Efter avslutningen
Jag är redo att hjälpa dig med din översättning.Det är överenskommet att vid uppsägning kommer inte de avgifter som är skyldiga till QRTIGER PTE. LTD. enligt detta avtal att avskrivas eller läggas på is.
Kundens data och kontoinställningar ska oåterkalleligt raderas inom trettio (30) dagar från uppsägningsdatumet. Det är Kundens exklusiva ansvar att säkra all nödvändig data från Kundens konto innan uppsägningen.
I can help you with that translation.4.5 Avstängning av tjänsten
Jag älskar att gå på långa promenader i skogen för att koppla av och njuta av naturen.QRTIGER PTE. LTD. kommer att ha rätt att suspendera tjänsten utan ansvar om:
QRTIGER PTE. LTD., som agerar rimligt, anser att Tjänsten används i strid med detta avtal eller eventuell tillämplig lag.
Kunden bryter mot någon väsentlig term i detta avtal, inklusive, utan begränsning, att inte betala fakturerade belopp i sin helhet inom trettio (30) dagar efter förfallodagen.
Kunden kommer inte att kunna få åtkomst till några filer på QRTIGER PTE. LTD:s servrar under en avstängning av tjänsten. QRTIGER PTE. LTD. kommer att göra kommersiellt rimliga ansträngningar för att ge kunden skriftlig förvarning om en avstängning av tjänsten, om inte en lagförvaltning eller myndighet annars föreskriver det eller om avstängning utan förvarning är nödvändig för att skydda QRTIGER PTE. LTD. eller dess övriga kunder. En avstängning av tjänsten enligt detta avsnitt kommer inte att betraktas som ett brott från QRTIGER PTE. LTD:s sida enligt villkoren i detta avtal.
Det är viktigt att vara tacksam för det vi har i livet.4.6 Suspensionstid och bevarande av data
Vänligen kom ihåg att stänga av lampan när du lämnar rummet.QRTIGER PTE. LTD. ska hålla kundens konto avstängt av de skäl som anges ovan under en maximal period på ett (1) år, därefter raderas kontot och kundens data/information raderas från databasen hos QRTIGER PTE. LTD..
Men på särskild begäran och efter att kunden har försäkrat om återupptagande av tjänsterna kan QRTIGER PTE. LTD. förlänga suspensionsperioden och behålla data/informationen under en längre specificerad tid som överenskommits.
Jag hoppas att du hade en trevlig helg!4.7 Förnyelse av perioden
Jag älskar att utforska naturen och vandra i skogen.Den betalda prenumerationen och detta avtal kommer att förnyas automatiskt om det återkommande inköpsalternativet har hållits aktiverat. Om du har avbrutit ett återkommande inköp kommer din prenumeration inte att förnyas automatiskt.
QRTIGER PTE. LTD. lagrar din betalningsinformation via sin betalningsleverantör till Checkout.
I'm happy to help you with the translation.Avgifter, Fakturering, Skatter, Avgifter.
Jag skulle vilja beställa en kopp kaffe, tack.5.1 Avgifter
Jag älskar att utforska naturen och upptäcka nya platser.De avgifter som anges i beställningsformuläret skapat i början av "Kundens" konto ska gälla under den inledande perioden, förutsatt att QRTIGER PTE. LTD. ska ha rätt att revidera dessa avgifter när som helst efter trettio (30) dagars skriftlig meddelandetid till Kunden.
Om Kunden inte godkänner en sådan avgiftsjustering, ska Kunden ha rätt att säga upp detta avtal med trettio (30) dagars skriftligt meddelande, förutsatt att uppsägningsmeddelandet måste tas emot inom 30 dagar från datum för meddelandet om avgiftshöjningen.
Sure, please provide the sentence that you need to be translated into Swedish.5.2 Fakturering och Betalningsarrangemang
Jag hoppas att du mår bra.QRTIGER PTE. LTD. kommer att fakturera kunderna på årlig/kvartalsvis/halvårsvis/månadsvis eller en annan period som överenskommits för alla återkommande avgifter (se länken för betalnings-/prenumerationsplaner). Engångsavgifter, inklusive dröjsmålsavgifter, fakturahanteringsavgifter och avgifter för återvändande checkar, kan förekomma när som helst.
Alla begäranden om återbetalning kommer att hanteras från fall till fall. Fakturor/betalningar anses definitiva och accepterade av kunden om de inte bestrids eller förtydligas inom trettio (30) dagar från utfärdandedatumet.
Kunden ska alltid tillhandahålla och hålla uppdaterad kundens kontakt-, kreditkorts- om tillämpligt, och faktureringsinformation på administrativa kontrollpanelen.
Jag gillar att läsa böcker på min fritid.5.3 Betalning med kreditkort/ banköverföring/ check/ PayPal/ Stripe
Vi behöver mer tid för att slutföra projektet.För betalning ska QRTIGER PTE. LTD. endast tillhandahålla en elektronisk faktura till kunden. Kunden kan se och skriva ut en faktura för kundens konto. En förfrågan kan göras om en PDF-version av fakturan genom att skicka ett e-postmeddelande till. it@qrtiger.com Sure, please provide me with the sentence you would like me to translate into Swedish.
Om du betalar med kreditkort godkänner du oss att debitera ditt kreditkort eller bankkonto för alla avgifter som ska betalas i början av den initiala prenumerationsperioden. Du ger oss även tillstånd att använda en tredje part för att behandla betalningar och samtycker till att dina betalningsuppgifter delas med en sådan tredje part.
QRTIGER PTE. LTD. kan tillåta en annan betalningsmetod vid speciella önskemål och omständigheter hos Kunden.
Sure, please provide the sentence that needs to be translated into Swedish.5.4 Skatter
Jag älskar att spendera tid i naturen med min familj.Alla avgifter, kostnader och utgifter är exklusiva för mervärdesskatt (moms), varor och tjänsteskatt (moms), försäljningsskatt, källskatt, tullar, avgifter eller andra statliga avgifter eller bedömningar som är tillämpliga i någon jurisdiktion.
Kunden är ensamt ansvarig för betalning av alla sådana skatter, tullar och avgifter, med undantag för skatter som endast baseras på nettointäkten från QRTIGER PTE. LTD. Om en skatteavdrag krävs enligt lag kommer Kunden att öka betalningarna för att säkerställa att QRTIGER PTE. LTD. erhåller hela avtalsbeloppet.
5.5 Automatiska betalningar, påminnelser och misslyckade transaktioner.
QRTIGER PTE. LTD. driver en automatiserad prenumerationshantering och faktureringssystem. Kunden är ensamt ansvarig för att se till att den angivna betalningsmetoden är giltig och finansierad. Betalningsleverantören (t.ex. Stripe) kommer att meddela systemet automatiskt om en kunds betalningstransaktion misslyckas. Dock får inte QRTIGER PTE. LTD. information om orsaken till ett sådant misslyckande, eftersom denna information är begränsad till kortinnehavaren. QRTIGER PTE. LTD. kommer att skicka en automatisk påminnelse till Kunden före förnyelsedatumet angående kommande avgifter.
Om betalningen inte genomförs framgångsrikt kommer kundens prenumeration att upphöra från den antagna starten av förnyelsen, och åtkomsten till tjänsten kommer att upphävas eller avslutas utan vidare meddelande. En sådan avstängning eller avslutande kommer inte befria kunden från skyldigheten att betala alla obetalda belopp.
QRTIGER PTE. LTD. ger inga återbetalningar, kompensationer eller ansvar för tjänstavbrott på grund av kundens misslyckade eller försenade betalning. Kunden vars prenumeration löpt ut på grund av betalningsproblem måste se till att ha uppdaterade betalningsuppgifter och kan kontakta sin bank eller betalningsleverantör för ytterligare information eller åtgärder.
5.6 Manuell support; Företagsnivå
Om inte kunden är registrerad i företagsskiktet eller har kommit överens om det skriftligen, tillhandahålls prenumerationshantering och support endast genom det automatiserade systemet.
QRTIGER PTE. LTD. erbjuder inte specifikt manuellt kontohantering för fallet förutom för företagskunder, som har rätt till personlig support enligt deras avtal.
5.7 Tro och branschstandarderna
QRTIGER PTE. LTD. verkar i god tro och enligt rådande branschstandarder. Alla processer är utformade för att vara rättvisa och transparenta för alla kunder.
I can help you with Swedish translation.Specifika lagar; Rimlig fördelning av risker.
I want to visit my family in Sweden during the summer. Jag vill besöka min familj i Sverige under sommaren.6.1 Specifika lagar.
Jag älskar att gå på långa promenader i naturen och upptäcka nya platser.Om inte uttryckligen angivet i dessa villkor gör vi inga utfästelser eller garantier att din användning av tjänsterna är lämplig i din jurisdiktion. Förutom som anges här ansvarar du för att följa eventuella lokala och/eller specifika tillämpliga lagar som gäller för din användning av tjänsterna.
I will be happy to help you with the translation into Swedish! How can I assist you today?6.2 Rimlig fördelning av risker.
Jag älskar att promenera i skogen och lyssna på fågelsången.Du erkänner härmed och bekräftar att begränsningarna av ansvar och garantifriskrivning som ingår i dessa villkor är överenskomna av dig och oss, och vi båda anser att sådana begränsningar och fördelning av risker är kommersiellt rimliga och lämpliga för vårt engagemang enligt dessa villkor, och både du och vi har förlitat oss på dessa begränsningar och riskfördelning för att avgöra om vi ska ingå dessa villkor.
Jag älskar att utforska vackra platser i naturen.Begränsad garanti: Skadeståndsbegränsning
Jag älskar att promenera i skogen och lyssna på fågelsång.QRTIGER PTE. LTD. tillhandahåller tjänster "som de är". Kunden godkänner uttryckligen att användningen av QRTIGER PTE. LTD:s tjänster sker på kundens eget ansvar. QRTIGER PTE. LTD. och dess dotterbolag, filialer, tjänstemän, anställda, agenter, partners, leverantörer och licensgivare förnekar uttryckligen alla garantier av något slag, vare sig uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men inte begränsat till underförstådda garantier för säljbarhet, lämplighet för ett visst ändamål och icke-intrång. Kunden samtycker härmed till att villkoren i detta avtal inte ska ändras på grund av sedvänja eller bruk eller på grund av parternas affärshantering eller prestationer enligt detta avtal.
QRTIGER PTE. LTD. och dess dotterbolag, filialer, tjänstemän, anställda, agenter, partners, leverantörer och licensgivare ska inte vara ansvariga för några direkta, indirekta, incidentella, särskilda, bestraffande eller följdsamma skador, inklusive men inte begränsat till skador för förlorade vinster, avbrott i verksamheten, förlust av program eller information, och liknande, som uppstår till följd av användningen eller oförmågan att använda tjänsterna eller från misstag, utelämnanden, avbrott, borttagning av filer eller kataloger, fel, defekter, fördröjningar i drift eller överföring, oavsett om QRTIGER PTE. LTD. har informerats om sådana skador eller deras möjlighet. Detta inkluderar specifikt skador och förluster som orsakats kunder av tredjepartsplattformar QRTIGER använder som verktyg, som ytterligare förklaras i avsnitt 7.1.
Kunden godkänner att kundens enda åtgärd för eventuella påståenden angående tjänsterna är begränsad till de krediter som fastställs och godkänns enligt den prisplan som valts av kunden.
Kunden är fullt ansvarig för innehållet i informationen och datan som passerar genom QRTIGER PTE. LTD: s nätverk eller användning av tjänsterna och för alla aktiviteter som kunden utför med hjälp av tjänsterna.
Unfortunately, I cannot provide a translation without the original sentence. Please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.7.1 Tredjepartsplattformar.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.QRTIGER PTE LTD. använder sig av tredjepartsplattformar och verktyg såsom, men inte begränsat till, integrationer, servrar, betalningshantering och partnerplattformar för att noggrant granska URL:er för skräppost, phishing och andra skadliga hot.
Dessa tredjepartsplattformar fungerar självständigt och är inte en del av QRTIGER PTE LTD.
QRTIGER PTE LTD. har ingen anknytning, partnerskap, godkännande, billig
QRTIGER PTE LTD. har inte auktoritet över, och är därmed inte ansvarigt för tredjepartsplattformar, inklusive men inte begränsat till deras säkerhetsåtgärder, funktionalitet, drift, tillgänglighet, interoperabilitet eller hur de använder kunddata. QRTIGER PTE LTD. gör inga påståenden eller försäkringar gällande dessa tredjepartsplattformar och befriar sig från allt ansvar som rör sådana plattformar, även om kunden använder QRTIGER API för att möjliggöra integrationen med en tredjepartstjänst. Användningen av en tredjepartstjänst omfattas av villkoren i avtalet mellan kunden och tredjepartstjänsteleverantören.
Därför är QRTIGER PTE LTD. inte ansvarigt för skador eller förlust som kunden kan uppleva på grund av användning av dessa tredjepartsplattformar.
Kunden erkänner härmed och samtycker till att QRTIGER PTE inte är ansvarig för eventuella skador, förluster eller skador de kan ådra sig som ett resultat av sin interaktion med eller beroende av några tredjepartsplattformar eller tjänster. Detta inkluderar men begränsas inte till dataskador, tjänstavbrott eller andra direkta, indirekta, incidentala, följder, bestraffande eller exemplariska skador som uppstår till följd av eller relaterade till din användning av sådana tredjepartsplattformar eller tjänster. Kunden antar alla risker som är förknippade med användningen av sådana tredjepartsplattformar och tjänster, och QRTIGER PTE friskriver sig från allt ansvar för eventuell resulterande förlust eller skada.
Sure, please provide the sentence that you would like me to translate into Swedish.7.2 Tredjepartsplattformar och verktyg.
Jag älskar att spendera tid i naturen, det ger mig frid och lugn.Parterna bekräftar att QRTIGER PTE LTD för närvarande utnyttjar följande tredjepartsplattformar och verktyg för sina affärsoperationer:
- Google Analytics - Ger insikter om användarbeteende, applikationsprestanda och andra viktiga mätetal.
- DigitalOcean - Använder molnberäkningstjänster för pålitlig leverans av QRTIGER-tjänster.
- Mailchimp - Används för e-postmarknadsföring ändamål.
- Stripe och Paypal - Betalningsportaler som underlättar säkra online-transaktioner, prenumerationshantering och efterlevnad av finansiella regler.
- Helpscout - Används för kundsupport och biljettändamål.
Förutom de tidigare nämnda tredjepartsplattformarna och verktygen förbehåller sig QRTIGER PTE LTD rätten att använda andra liknande plattformar och verktyg för olika affärsfunktioner, inklusive men inte begränsat till dataanalys, molntjänster, e-postmarknadsföring, betalningshantering och kundsupport.
Dock förbehåller sig QRTIGER PTE LTD rätten att lägga till, ta bort eller ersätta tredjepartsplattformar eller verktyg vid behov, utan föregående meddelande, för att optimera affärsdriften och möta föränderliga behov.
Neptune is the eighth planet from the sun in our solar system. Neptun är den åttonde planeten från solen i vårt solsystem.7.3 Tredjepartsinteraktioner.
Jag hoppas att du mår bra idag.QRTIGER PTE LTD tjänster kan innehålla länkar till webbplatser, applikationer, resurser och annonser som tillhandahålls av tredje part ("Tredjepartsleverans"). Kunden förstår och godkänner att Tredjepartsleverans inte är under kontroll av QRTIGER och att all åtkomst till Tredjepartsleverans av Kunden och/eller Godkända Användare sker helt på Kundens risk och i enlighet med eventuella användarvillkor för Tredjepartsleveransen som är kopplade till samma.
Kunden godkänner vidare att Tredjepartsförsörjning ligger utanför omfattningen av detta avtal och att QRTIGER inte ska ha något ansvar eller någon skyldighet gentemot Kunden och/eller Behörig Användare för: (i) tillgänglighet eller noggrannhet av Tredjepartsförsörjning; och/eller (ii) innehållet, produkterna eller tjänsterna tillgängliga från sådan Tredjepartsförsörjning.
Jag behöver hjälp med översättning till svenska.8. Programvara och immateriella rättigheter
Jag älskar att spendera tid i naturen under sommaren.Äganderätt till immateriella rättigheter
Jag älskar att vara ute i naturen och utforska skogar och vattendrag på min fritid.Alla immateriella rättigheter, inklusive eventuell programvara, som ägs av en part, dess rättighetsinnehavare eller underleverantörer vid avtalets ikraftträdandedatum, ska fortsätta att ägas av den parten, dess rättighetsinnehavare eller underleverantörer, och förutom vad som uttryckligen anges i detta avtal ska den andra parten inte förvärva någon rätt, titel eller intresse i eller till sådana immateriella rättigheter.
QRTIGER PTE. LTD. ska äga alla rättigheter, titel och intresse i och till alla material skapade eller utvecklade av QRTIGER PTE. LTD. eller dess underleverantörer för dess interna användning eller för att assistera kunden vid tillhandahållandet av tjänsterna och kunden ska äga alla rättigheter, titel och intresse i och till alla immateriella rättigheter som resulterar eller är baserade på arbetsprodukter som skapats eller utvecklats uteslutande för kunden enligt detta avtal om de är fullt betalda av kunden.
Jag älskar att vandra i naturen och njuta av frisk luft och vacker miljö.8.2 Varumärken
Jag hoppas att du kommer att njuta av din vistelse i Sverige!Företagets identitet, inklusive namnet QR TIGER, QR TIGER PTE LTD., samt de tillhörande logotyperna och konstverken, liksom andra produkt- och tjänstenamn, designer och slogans som finns på våra sidor, är varumärkesskyddade tillgångar tillhörande QR TIGER eller dess samarbetspartners eller licensgivare.
Obehörig användning av sådana varumärken är strängt förbjuden utan att man erhållit skriftligt medgivande från QR Tiger. Alla andra namn, logotyper, produkt- och tjänstenamn, designer och slogans som återfinns på webbplatserna tillhör sina respektive varumärkesägare.
Sure, please provide me with the sentence you would like me to translate into Swedish.8.3 Rätt att använda logotypen
Jag hoppas att du har en fantastisk dag!Kunden beviljar härmed QRTIGER PTE. LTD. förmånen att visa deras organisations logotyp i QRTIGER PTE. LTD:s ansedda kundlista och på olika delar av dess webbplats, inklusive men inte begränsat till www.qrcode-tiger.com, marknadsföringsmaterial, sociala mediesidor och andra marknadsföringsplattformar för att förstärka sin varumärkessynlighet. Om kunden bestämmer sig för att återkalla detta samtycke vid något tillfälle uppmanas de att kontakta vårt dedikerade kundsupportteam på www.qrcode-tiger.com/kontaktI will be happy to help!
Jag njuter verkligen av att lära mig nya språk.8.4 Licens för kundprogramvara och immateriell egendom.
I need help with translating this document into Swedish.Kunden beviljar härmed QRTIGER PTE. LTD., uteslutande för tillhandahållande av sina tjänster, en licens under Avtalets löptid att använda alla immaterialrätter, inklusive eventuell programvara, som Kunden antingen äger eller innehar licens för från tredje part, förutsatt att det är väsentligt för leverans av tjänsterna och för att uppfylla QRTIGER PTE. LTD:s skyldigheter enligt detta avtal.
I förhållande till alla immateriella rättigheter och programvaror som används av QRTIGER PTE. LTD. för att leverera tjänsterna, försäkrar och garanterar Kunden härmed att:
Kunden är antingen den legitima ägaren av sådana immateriella rättigheter eller programvara, eller har fått auktorisation av sagda ägare att införliva det enligt detta avtal;
QRTIGER PTE. LTD. har rätt, under avtalstiden, att använda sådana immateriella rättigheter och programvara för att leverera tjänsterna till kunden, enligt vad som föreskrivs i detta avtal.
Unfortunately, I cannot provide the translation as the source text is missing.Ingen garanti för kompatibilitet.
Jag älskar att gå på promenader i naturen och lyssna på fågelsång.Kunden erkänner att QRTIGER PTE. LTD. inte ger någon representation, garanti eller försäkran om att Kundens utrustning och programvara kommer att vara kompatibla med QRTIGER PTE. LTD.s utrustning, programvara och system eller tjänsterna.
Jag älskar att utforska naturen och vandra på vackra stigar.9. Skadestånd
In English, the sentence "Thank you for your assistance, I really appreciate it" can be translated into Swedish as "Tack för din assistans, jag uppskattar det verkligen".9.1 Kundens skyldighet att ersätta och försvara
Jag älskar att gå på långa promenader i naturen.Kunden godkänner att försvara, frikänna och hålla skadeslös Företaget, dess dotterbolag, dotterbolag samt dess och deras respektive licensgivare, licensinnehavare, tjänsteleverantörer, ledning, styrelse, anställda, entreprenörer, agenter, leverantörer, efterföljare och cessionärer från och mot alla anspråk, ansvar, skador, domar, vinster, förluster, kostnader, utgifter eller avgifter (inklusive rimliga advokatarvoden) som uppstår till följd av eller i samband med ditt brott mot dessa Användarvillkor och/eller din användning av någon av våra Webbplatser, inklusive din användning av någon av våra Webbplatser innehåll, tjänster eller produkter annat än som uttryckligen godkänts i dessa Användarvillkor, din användning av information som erhållits från någon av våra Webbplatser och din användning av någon tredje parts webbplatser länkade från någon av våra Webbplatser. Företaget förbehåller sig rätten, på våra egna kostnader, att anta den exklusiva försvaret och kontrollen av sådana tvister, och i vilket fall som helst ska du samarbeta med oss för att göra eventuella försvar tillgängliga.
I would be happy to help with that. Please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.9,2 Skydd av kund från krav från tredje part.
Sure, please provide the sentence you need translated into Swedish.Med förbehåll för villkoren som anges i detta avsnitt 9 kommer QRTIGER, på sina egna kostnader, att försvara kunden och dess personal, efterträdare och överlåtare mot eventuella kundanspråk (definierat nedan) som riktas mot dem, och ersätta dem för eventuellt skadestånd som en domstol med behörighet beviljar en tredje part i anslutning till sådana kundanspråk eller som beviljas en tredje part inom ramen för eventuell av QRTIGER godkänd uppgörelse av sådana kundanspråk.
En "Kundanspråk" innebär en tredjeparts anspråk, stämning eller rättslig process (där, för avsikterna i avsnitt 9 i detta avtal, är en "tredjepart" en part som inte är en part i detta avtal eller beställning/prenumerationsformulär (eller sådan parts samarbetspartner)) som hävdar att Tjänsterna, vid avsett bruk, kränker eller otillbörligt använder en tredje parts immateriella rättigheter.
Om någon del av tjänsterna omfattas av en kundkrav som förbjuder eller hindrar kundens användning av tjänsterna, kommer QRTIGER, på sin egen bekostnad och efter eget gottfinnande, antingen skaffa kunden rätten att fortsätta använda tjänsterna eller modifiera tjänsterna så att de inte kränker någon upphovsrätt men behåller väsentligt ekvivalent funktionalitet.
Om ingen av ovanstående alternativ är tillgängliga på villkor som är ekonomiskt rimliga för QRTIGER, kan QRTIGER avsluta kundens rätt att få tillgång till och använda en sådan del av tjänsterna som omfattas av kundens anspråk.
Jag kan hjälpa dig med översättningarna.9.3 Skydd av QRTIGER mot anspråk från tredje part.
Please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.Med förbehåll för villkoren som anges i avsnitt 9, på sina egna kostnader, kommer Kunden att försvara QRTIGER och dess personal, företrädare och efterföljare från och mot eventuella QRTIGER-begäranden (definierade nedan) som riktas mot dem och ersätta dem för eventuell dom som en behörig domstol beviljar en tredje part i sådana QRTIGER-begäranden eller som tilldelas en tredje part enligt godkända uppgörelser med Kunden i sådana QRTIGER-begäranden.
En " QRTIGER Anspråk innebär en tredjeparts anspråk, stämning eller förfarande som påstår att kundinnehållet, när det behandlas eller används enligt detta avtal, bryter mot, missbrukar, kränker eller obehörigen använder intellektuell egendom, äganderätt, integritet eller andra rättigheter hos en tredje part.
Jag älskar att spendera tid i naturen med mina vänner.9.4 Anbudsföring av anspråk
Jag älskar att vandra i de vackra svenska skogarna på sommaren.En part som söker ersättning enligt detta avtal (" Mottagare av ersättning ) måste omedelbart meddela den andra parten skriftligen (” Borgenär ) av något krav för vilket försvar och ersättning söks enligt denna avsnitt 9.
Varje part är överens om att den inte ska, utan den andra partens förhands skriftliga samtycke, ingå någon uppgörelse eller kompromiss av någon anspråk som:
resultat, eller skapar en sannolikhet för ett resultat, som på något sätt förminskar eller försämrar någon rättighet eller försvar som annars skulle existera utan en sådan uppgörelse eller kompromiss;
(innehåller eller utgör ett erkännande av ansvar, fel, försummelse eller felhandling från den andra parten).
Indemnitor har ensamrätten att kontrollera försvaret av eventuell anspråk för vilket den tillhandahåller friställning enligt detta avtal med sitt val av ombud, och en sådan kontroll sträcker sig till alla förhandlingar som rör reglering av eventuella sådana anspråk (förutom att Indemnitor inte får göra några erkännanden för Indemnitees räkning eller reglera anspråket om inte regleringen ovillkorligen frigör Indemnitee från allt ansvar).
Skyddstaganden förstår att skyddsgivarens skyldigheter enligt detta avsnitt 9 kommer att vara begränsade till den del en domstol av sista instans finner att skyddstaganden har bidragit till anspråket. Skyddstaganden kan, på sina egna kostnader och utgifter och val, delta i försvaret av något sådant anspråk. I den utsträckningen som omfattas av detta avsnitt 9 är indemnisation respektive parts enda och exklusiva åtgärd enligt detta avtal för eventuella tredjepartsanspråk.
Jag hoppas att du mår bra och att din dag är fylld av glädje.10. Ömsesidiga begränsningar av ansvar
I will be happy to help with the translation! Here it is in Swedish: "Jag kommer att vara glad att hjälpa till med översättningen!"10.1 Sammanlagt ansvar och uteslutning av vissa typer av skador.
Jag älskar att vandra i skogen och lyssna på fågelsång.I den utsträckning som tillåts enligt gällande lag och förbehåll för avsnitt 10.2 nedan, är det samlade totala ansvaret för varje part och dess leverantörer och licensgivare relaterat till, uppkommer från, i samband med eller som en följd av detta avtal eller Eventuella andra krav ska begränsas till de faktiska och bevisade direkta skador som uppkommit, upp till de samlade belopp som betalats eller är betalbara av kunden enligt detta avtal och alla orderblanketter under de tolv (12) månaderna. Omedelbart före händelsen som gav upphov till det tillämpliga kravet. Förekomsten av flera krav eller stämningar enligt eller relaterade till detta avtal kommer inte att förstora eller förlänga denna begränsning av skadestånd.
I den utsträckning som tillåts enligt gällande lag och i enlighet med avsnitt 10.2 nedan är varken part ansvarig för några särskilda, följds-, incidentella, indirekta eller straffskador, förlorad vinst eller förlorade intäkter som uppstår i samband med detta avtalets ämne eller användningen av eller oförmågan att använda tjänsterna. De ovanstående undantagen och ansvarsbegränsningarna gäller även om en sådan part har informerats om möjligheten till sådana skador och även i händelse av strikt eller produktansvar.
Jag hoppas att du får en trevlig dag!Undantag och tolkning av bestämmelser.
Please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.Utöver vad som sägs i detta avtal och i den utsträckning som är tillåten enligt tillämplig lag, kommer avsnitt 10.1 ovan inte att gälla för:
belopp som uppstår för en part när de agerar som en garantör enligt avsnitt 9 ovan;
Kundens skyldighet att betala alla avgifter som förfaller enligt detta avtal och alla inköpsorderformulär.
faktiska och bevisade skador åsamkade en part till följd av den andra partens uppsåtliga försummelse, bedrägeri eller grova försumlighet.
Förbehållande allt annat i detta avtal och till den högsta grad som tillåts enligt gällande lag, en parts sammanlagda ansvar gentemot den andra som uppstår ur anspråk enligt:
dess brott mot sina sekretessskyldigheter som mottagande part enligt avsnitt 11 nedan kommer att begränsas till faktiska och bevisade skador upp till en summa som inte överstiger det belopp som betalats eller ska betalas av kunden till QRTIGER enligt detta avtal under den 12-månadersperiod som omedelbart föregår händelsen som ger upphov till kravet;
Ett brott mot sina skyldigheter enligt DPA kommer att ske i enlighet med ansvarsbegränsningsvillkoren som anges i DPA.
Parterna är överens om att:
För syftena med detta avtal och DPA är ett krav på brott mot konfidentialiteten enligt avsnitt 10.2(a)(A) särskilt och separat från ett krav på brott mot DPA enligt avsnitt 10.2(a)(B).
begränsningarna i avsnitt 9.1(a) och 10.1(b) ovan är oberoende av varandra;
Begränsningen av skador enligt avsnitt 10.1(a) ska överleva eventuell misslyckande av den väsentliga syftet med den begränsade åtgärden enligt avsnitt 10.1(b). Parterna är överens om att de har ingått detta avtal med förtroende för villkoren i detta avsnitt 10 och dessa villkor utgör en väsentlig grund för överenskommelsen mellan parterna.
Jag älskar att gå ut i naturen och promenera.11. Ömsesidiga sekretessskyldigheter
Jag älskar att promenera i skogen på hösten när löven är färgglada.11.1 Betydelsen av Konfidentiell Information.
I am happy to assist you with the translation. Could you please provide the sentence for me to translate into Swedish?Varje part (som " Mottagande part ) accepterar att all kod, uppfinningar, kunnande, affärs-, teknisk och ekonomisk information som det erhåller från den avslöjande parten (" Avslöjande part ) utgör den hemliga egendomen hos den avslöjande parten (tillsammans, " Konfidentiell information ), förutsatt att det identifieras som konfidentiellt vid tidpunkten för avslöjandet eller rimligen borde vara känt av mottagaren som
Konfidentiell information på grund av den typ av information som avslöjats och omständigheterna kring avslöjandet. Eventuell tjänsteprestandainformation, prissättningsvillkor och dokumentation ska anses vara konfidentiell information från QRTIGER. Kundinnehåll ska anses vara kundens konfidentiella information.
I am happy to assist you with the translation.Vårdstandarden 11.2.
Vad bra att du är så hjälpsam med översättningen!QRTIGER PTE. LTD. kommer inte att använda någon av kundens konfidentiella information förutom i samband med utförandet av tjänsterna eller utövandet av sina rättigheter enligt detta avtal och kommer att vidta alla rimliga försiktighetsåtgärder för att upprätthålla konfidentialiteten för kundens konfidentiella information och för att förhindra obehörig spridning av den konfidentiella informationen till andra. QRTIGER PTE. LTD. ska implementera branschstandard-säkerhetsförfaranden, såsom adekvat brandvägg, kryptering och åtkomstsäkerhetsåtgärder, men kommer inte att vara ansvarig för skador som orsakats för kunden av oavsiktliga brott mot konfidentialiteten.
QRTIGER PTE. LTD. ska endast lämna ut Konfidentiell Information till de anställda och tillåtna agenter och underleverantörer som har ett behov av att veta och kräver åtkomst till Konfidentiell Information som kan vara rimligt nödvändig för utövandet av QRTIGER PTE. LTD:s rättigheter och utförandet av Tjänsterna enligt detta Avtal. Oavsett något annat i detta Avtal, kommer QRTIGER PTE. LTD. inte vara skyldig att behålla konfidentialitet och kan använda eller licensiera, utan begränsning, några idéer, koncept, kunskaper eller tekniker relaterade till informationsbehandling som utvecklas av QRTIGER PTE. LTD. vid utförandet av Tjänsterna.
Trots det föregående ska QRTIGER PTE. LTD. vara tillåtet att:
övervaka kundens användning av tjänsterna
rapportera till behöriga myndigheter allt uppträdande av Kunden (eller Kundens kunder eller slutanvändare) som QRTIGER PTE. LTD. rimligen anser bryter mot någon tillämplig lag.
(iii) tillhandahålla all information, inklusive konfidentiell information, som krävs enligt lag eller förordning att offentliggöras, eller som svar på en formell eller informell begäran från en brottsbekämpande myndighet eller regeringsorgan; och
avslöja att QRTIGER PTE. LTD. tillhandahåller tjänsterna till kunden och kan inkludera kundens namn i marknadsföringsmaterial, inklusive pressmeddelanden och på QRTIGER PTE. LTD:s webbplats.
Ibland är det bäst att bara andas och låta livet ske.12. 12. Tillämplig lag
The weather in Stockholm is usually quite pleasant during the summer months.Detta avtal ska styras uteslutande av och tolkas i enlighet med Singapores lagar, utan hänsyn till val eller kollision av lagbestämmelser från någon annan jurisdiktion.
Kunderna är överens om att vid eventuell tvist, tvist, åtgärder eller stämning som väcks i samband med detta avtal, en inköpsorder/prenumerationsformulär, DPA, all QRTIGER-teknik eller tjänster, samt andra relaterade avtal, ska föras till exklusiv jurisdiktion och plats för skiljedomscenter och domstolar i Singapore.
I varje åtgärd för att genomdriva detta avtal, inklusive, men inte begränsat till, någon åtgärd av QRTIGER PTE. LTD. för återkrav av avgifter som förfaller enligt detta avtal, ska Kunden betala skäliga advokatarvoden och kostnader i samband med sådan åtgärd.
Jag älskar att promenera i skogen och lyssna på fåglarnas sång.13. Tvistlösning och överenskommelse om skiljeförfarande på individuell basis.
Jag älskar att spendera tid i naturen.13.1 Inledande tvistlösning
Vad är din favoritmaträtt att laga hemma på kvällarna?Företaget vill ta itu med dina frågor utan att behöva inleda en formell rättslig process. Innan du lämnar in ett klagomål mot QRTIGER PTE, går du med på att försöka lösa tvisten informellt genom att kontakta. it@qrtiger.com Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.
På liknande sätt kommer QRTIGER PTE LTD att göra rimliga ansträngningar för att kontakta dig (om vi har kontaktuppgifter för dig) för att lösa eventuella anspråk vi kan ha informellt innan någon formell åtgärd vidtas.
Om en tvist inte löses inom trettio (30) arbetsdagar efter att e-post meddelandet om tvisten skickats, kan du eller QRTIGER PTE LTD inleda en skiljeförfarande enligt beskrivningen nedan. Observera att om du inte deltar i denna process kan det resultera i att anspråk på avgifter väcks mot dig i skiljeförfarandet.
Jag älskar att promenera i skogen och lyssna på fågelsång.Tvister som inte omfattas av skiljeförfarande.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.För tvister som inte omfattas av skiljeförfarande (och exklusive tvister som behandlas i småmålsdomstol), eller åtgärder för att påtvinga skiljeförfarande, ställa in rättegångar i avvaktan på skiljeförfarande, eller bekräfta, ändra, upphäva eller verkställa dom gällande skiljemannens beslut, samtycker du och QRTIGER PTE LTD att underkasta er den personliga och exklusiva jurisdiktionen samt domstolarnas säte i de federala och delstatliga domstolarna i Singapore.
Du samtycker vidare till att ta emot stämning genom post och avsäger dig härmed alla jurisdiktionella och forumrelaterade invändningar som annars är tillgängliga.
I am happy to assist you with the translation. "I am a helpful Swedish translator." translates to "Jag är en hjälpsam svensk översättare." in Swedish.13.3 Skiljeklausul.
Sure, please provide the sentence you'd like me to translate into Swedish.Om parterna inte når en överenskommen lösning inom en period av trettio (30) arbetsdagar från det att den informella tvistelösningen inleds enligt bestämmelserna om initial tvistelösning, kan antingen part inleda bindande skiljeförfarande som enda sätt att lösa anspråk, enligt villkoren som anges nedan.
Alla kommersiella tvister och konsumenttvister som uppstår ur eller gäller dessa villkor ska slutligen avgöras genom bindande skiljeförfarande förvaltat av Singapore International Arbitration Centre (SIAC) i enlighet med de relevanta skiljedomsreglerna och förfarandena som är giltiga vid den tidpunkt då begäran om skiljedom lämnas in till SIAC, och detta exkluderar alla regler eller förfaranden som styr eller tillåter grupptalan eller representativa åtgärder.
Dessutom, (i) För kommersiella tvister gäller bestämmelserna om SIAC-avgifter och kostnader som är i kraft vid den tidpunkt då något krav på skiljeförfarande lämnas in till SIAC; och (ii) för konsumenttvister gäller bestämmelserna om SIAC-avgifter för tvister när en av parterna är en konsument och regler och förfaranden för massanmälningar som är i kraft vid den tidpunkt då något krav på skiljeförfarande lämnas in till SIAC. Om SIAC inte är tillgängligt för skiljeförfarande, kommer parterna att välja en alternativ skiljeförfarandeleverantör.
Med undantag av vad som anges i avsnitt 13.2 ovan har Singapore International Arbitration Centre ("SIAC"), och inte någon federal, delstats- eller lokal domstol eller myndighet, exklusiv behörighet att lösa alla tvister som uppstår ur eller i samband med dessa användarvillkor, inklusive frågor angående dess existens, giltighet eller upphörande, inklusive men inte begränsat till påståenden om att alla eller någon del av dessa användarvillkor är ogiltiga eller ogiltiga, huruvida ett påstående ska underställas skiljeförfarande, samt tvister angående betalningen av SIAC:s administrativa eller skiljedomararvoden (inklusive tidpunkten för sådana betalningar och åtgärder för icketillhandahållande), i enlighet med Reglerna för skiljeförfarande vid Singapore International Arbitration Centre ("SIAC:s regler") som för närvarande gäller, vilka regler anses vara införlivade genom hänvisning i detta avsnitt. Skiljemannen ska vara behörig att bevilja vilken lindring som helst som skulle vara tillgänglig i en domstol enligt lag eller rättvisa. Parterna är överens om att skiljemannen får tillåta inlämnande av avgörande motioner om de tros effektivt lösa eller begränsa tvistefrågor.
Arbitrageplatsen ska vara Singapore. Skiljenämnden ska bestå av tre skiljemän. Språket i skiljeförfarandet ska vara engelska. Parterna är vidare överens om att efter skiljeförfarandets påbörjande, i god tro försöka lösa tvisten genom medling vid Singapore International Mediation Centre (SIMC), i enlighet med SIAC-SIMC Arb-Med-Arb-protokollet som för närvarande gäller. Eventuell uppgörelse som nås under medlingen ska hänvisas till skiljenämnden som utsetts av SIAC och kan bli en samtyckesdom på överenskomna villkor.
Skiljedomarens utslag ska vara skriftligt och bindande för parterna och kan verkställas som en dom i vilken behörig domstol som helst. Ingen skiljedom eller beslut kommer att ha någon förhindrande effekt gällande frågor eller påståenden i någon tvist med någon som inte är en namngiven part i tvisten. Advokatkostnader kommer att vara tillgängliga för den part som går segrande ur tvisten endast om det är tillåtet enligt tillämplig materiell lag som styr anspråken i tvisten.
Parterna förstår att om denna obligatoriska bestämmelse inte skulle finnas, skulle de ha rätt att stämma i domstol. De förstår också att i vissa fall kan kostnaderna för skiljeförfarande överstiga kostnaderna för rättegång och att rätten till bevisupptäckt kan vara mer begränsad i skiljeförfarande än i domstol.
Sure, please provide the sentence for translation.13.3.1 Ytterligare information om skiljeförfaranderegler
Jag är väldigt tacksam för din hjälp.Eventuell skiljeförfarande begäran eller motkrav som görs av någon part måste innehålla tillräcklig information för att ge rättvis varning till den andra parten om den krävande partens identitet, de krav som framförs samt de faktiska påståenden som de baseras på, och måste inkludera bevis för att käranden är part i detta skiljeförfarande och i dessa användarvillkor. Skiljedomaren och/eller SIAC kan begära ändring av en begäran eller motkrav som inte uppfyller dessa krav. Skiljedomaren har rätt att införa sanktioner för eventuella krav som skiljedomaren anser vara fåniga eller olämpliga enligt tillämpliga regler.
Du är ansvarig för dina egna advokatkostnader om inte skiljedomstolens regler och/eller tillämplig lagstiftning föreskriver annorlunda.
Parterna är överens om att SIAC har befogenhet att ändra beloppet eller tidpunkten för eventuella administrativa eller skiljeförfarandesavgifter enligt SIAC:s regler när det anses lämpligt, förutsatt att en sådan ändring inte ökar kostnaderna för dig, och du avstår från alla invändningar mot en sådan avgiftsändring. Parterna är också överens om att ett godtroget bestridande av avgifterna som påförs av SIAC av någon av parterna inte utgör ett avtalssbrott, avstående eller brott mot avsnittet "Tvistlösning, lagstiftande lagar och överenskommelse att skilja på individuell basis" så länge som bestridandet är under prövning inför SIAC, skiljedomaren och/eller en behörig domstol.
För eventuell skiljeförfarande som genomförs i Singapore, samtycker Du och QRTIGER att underkasta er personlig jurisdiktion för någon federal eller delstatsdomstol i Singapore för att tvinga fram skiljeförfarande, att avvakta processer i avvaktan på skiljeförfarande, eller för att bekräfta, ändra, upphäva eller fastställa domen som utfärdats av skiljemannen; och i samband med sådana förfaranden, avtalas det vidare att godta delgivning genom Singapore eller rekommenderat brev och härmed avstå från alla jurisdiktionella och foruminvändningar som annars är tillgängliga.
Förutom det som anges i avsnittet "Avstående från grupprättegång" nedan, om någon bestämmelse i detta skiljeförfarande av en skiljeman eller en behörig domstol anses ogiltig, enas parterna ändå om att skiljemanen eller domstolen bör sträva efter att ge verkan åt parternas avsikter enligt bestämmelsen och att de andra bestämmelserna därav förblir i full kraft och verkan.
Jag älskar att gå på långa promenader i naturen.13.3.2 Skiljedomsprövning
Jag älskar att promenera i skogen och lyssna på fågelsång.Skiljedomaren kommer att meddela ett beslut inom den tidsram som anges i de tillämpliga SIAC-reglerna och förfarandena. Skiljedomarens beslut kommer att inkludera de väsentliga fynd och slutsatser på vilka skiljedomaren baserade beslutet. Dom på skiljeförfarandet kan verkställas i en domstol som har behörighet därtill. Skiljedomaren kommer att ha auktoritet att bevilja monetära skadestånd på individuell basis och att bevilja, på individuell basis, vilket icke-monetärt åtgärd eller lättnad som är tillgänglig för en individ i den utsträckning som är tillgänglig enligt tillämplig lag, det skiljedomstolens regler, och detta Skiljeavtalet.
Parterna är överens om att skadestånd och/eller annan lättnad måste vara förenliga med avsnittet "Tvistlösning och Avtal om Individuell Skiljedom," och även måste vara förenligt med villkoren i avsnittet "Begränsning av Ansvar" i dessa Användarvillkor angående typerna och beloppen för skadestånd eller annan lättnad som en part kan hållas ansvarig för.
Ingen skiljedom eller beslut kommer att ha någon förhindrande effekt avseende frågor eller påståenden i tvist med någon som inte är en namngiven part i skiljeförfarandet. Advokatkostnader kommer att vara tillgängliga för den part som segrar i skiljeförfarandet endast om det är godkänt enligt tillämplig materiell lag som styr de påståenden som görs i skiljeförfarandet.
Jag är tacksam för all din hjälp och stöd.13.4 Grupptalan Undantag
Jag önskar dig en underbar dag!Parterna är vidare överens om att eventuell skiljeförfarande ska genomföras endast i deras individuella kapaciteter och inte som en grupptalan eller annan representativ handling, och parterna avsäger sig uttryckligen sin rätt att väcka grupptalan eller söka rättelse på gruppbasis. Du och qrtiger godkänner att var och en kan väcka talan mot den andra endast i din eller dess individuella kapacitet, och inte som kärande eller medlem i något påstått grupp- eller representativt förfarande. Utan att förneka denna erkännande och överenskommelse kan eventuell skiljeförfarande som involverar dig genomföras på konsoliderad basis endast om qrtiger ger sitt skriftliga samtycke till konsolidering.
Om det finns en slutgiltig rättslig avgörande att tillämplig lag förhindrar verkställandet av begränsningarna i denna sektion när det gäller en särskild åtgärd, måste den åtgärden (och endast den åtgärden) skiljas från skiljeförfarandet och kan sökas i domstol. Parterna är dock överens om att alla avgöranden av åtgärder som inte omfattas av skiljeförfarandet ska ställas i väntan på resultatet av eventuella skiljeförhandlingsanspråk och åtgärder.
Jag är tacksam för all din hjälp.14. Allmänna bestämmelser
I will be happy to help you with that.14.1 Meddelanden.
I am grateful for your assistance.Antingen part kan meddela den andra parten genom e-post eller skriftlig kommunikation skickad med förstklassig post eller förbetald post, vilket båda ska utgöra skriftligt meddelande enligt detta avtal. Kunden måste ge meddelande till QRTIGER skriftligen via e-post till it@qrtiger.com adresserat till den juridiska avdelningen.
QRTIGER PTE LTD kommer att skicka meddelande till Kunden på e-posten som tillhandahålls av Kunden eller till den angivna postadressen på den senaste inköpsordern/prenumerationsformuläret (eller den aktuella postadressen som tillhandahålls av Kunden).
Sure, please provide me with the sentence you would like me to translate into Swedish.14.2 Delbarhet
Please let me know if you need any further assistance.Om någon eller flera av bestämmelserna som här anges skulle, av någon anledning, anses vara ogiltiga, olagliga eller omöjliga att verkställa på något sätt, ska en sådan ogiltighet, olaglighet eller omöjlighet att verkställa inte påverka någon av de andra bestämmelserna i detta avtal, och detta avtal ska tolkas som om en sådan bestämmelse aldrig funnits här, förutsatt att sådana bestämmelser ska begränsas, avgränsas eller elimineras endast i den utsträckning som är nödvändig för att avlägsna ogiltighet, olaglighet eller omöjlighet att verkställa.
Jag älskar att spendera tid i naturen och vandra i skogen.14.3 Friskrivning
I am happy to assist you with the translation. "Jag är glad att kunna hjälpa dig med översättningen."Ingen avståelse från QRTIGER PTE. LTD. av något brott av Kund mot någon av bestämmelserna i detta avtal ska anses som en avståelse från något föregående eller efterföljande brott av detta avtal. Ingen sådan avståelse ska vara giltig om den inte är skriftligt undertecknad av parterna härigenom, och endast i den utsträckning som uttryckligen anges i detta skriftliga dokument.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.Uppgift 14.4
Jag kan hjälpa dig med översättningen.Kunder får inte tilldela eller överföra detta avtal eller några rättigheter eller skyldigheter härmed, helt eller delvis, utan förhands skriftligt godkännande från QRTIGER PTE. LTD. QRTIGER PTE. LTD. får tilldela eller överföra detta avtal, eller några rättigheter eller skyldigheter härmed, helt eller delvis.
till ett anknutet företag till QRTIGER PTE. LTD.
i samband med en sammanslagning, fusion eller försäljning av hela eller en väsentlig del av verksamheten för QRTIGER PTE. LTD., eller
för finansiering, säkerhetsställning eller andra liknande ändamål, vilka överlåtelser och/eller överföringar ska medföra nyttlöshet och avlösning av QRTIGER PTE. LTD. enligt detta avtal. En ändring av kontroll över Kunden ska anses vara en överlåtelse och överföring enligt detta och ska regleras enligt kraven i denna bestämmelse.
Villkoren och bestämmelserna tillsammans med sekretesspolicyer med alla referenser utgör detta enbart och fullständigt avtal mellan parterna i detta avtal med avseende på ämnet som ingår här och ersätter alla tidigare villkor som godkänts av kunden.
Jag älskar att promenera i skogen på hösten när löven är färgglada.Ändringar 14.5.
Sure, please provide the sentence you would like me to translate into Swedish.Ibland kan vi göra ändringar i dessa villkor av giltiga skäl, såsom att lägga till nya funktioner eller egenskaper till tjänsterna, tekniska justeringar, rättelser av skrivfel eller fel, av lagliga eller regleringsmässiga skäl eller av andra skäl som vi anser nödvändiga, enligt vårt eget gottfinnande.
När vi gör materiella förändringar av dessa villkor kommer vi att meddela kunden på lämpligt sätt under omständigheterna, t.ex. genom att visa en framträdande notis inom tjänsterna eller genom att skicka kunden ett e-postmeddelande. Din fortsatta användning av tjänsterna efter att förändringarna har genomförts kommer att utgöra ditt godkännande av förändringarna.
Jag tycker om att lära mig nya språk eftersom det låter mig kommunicera med människor från olika kulturer.Force Majeure. Force Majeure.
Jag älskar att spendera tid i naturen med mina vänner.Varken Vi eller Ni kommer att vara ansvariga på grund av eventuellt misslyckande eller förseningar i utförandet av sina skyldigheter på grund av händelser utanför rimlig kontroll av en part, vilket kan inkludera denial-of-service-attacker, avbrott eller misslyckande av internet eller någon verktygsservice, misslyckanden i tredjeparts värdtjänster, strejker, brist, upplopp, bränder, naturkatastrofer, krig, terrorism, och regeringsåtgärder.
Jag är tacksam för din hjälp.14.7 Diverse.
Certainly! Here is the translation in Swedish: "Jag älskar att resa och utforska nya platser."Sådan partis underlåtenhet att genomdriva någon rättighet eller bestämmelse i detta avtal utgör inte en avståelse från sådan rättighet eller bestämmelse.
Om någon bestämmelse i detta avtal anses av en behörig domstol vara i strid med lagen, kommer bestämmelsen att modifieras av domstolen och tolkas på bästa sätt för att uppnå syftet med den ursprungliga bestämmelsen till den största omfattningen som tillåts enligt lagen, och de återstående bestämmelserna i detta avtal kommer att förbli i kraft.
Om inget annat anges i detta avtal finns det inga tredjepartsförmånstagare enligt detta avtal. Eventuella anspråk mot QRTIGER får endast ställas av kundentiteten som undertecknade det relevanta prenumerations-/köporderformuläret. Ingen joint venture, partnerskap, anställning, byråförhållande eller exklusivt förhållande existerar mellan parterna till följd av detta avtal eller användning av tjänsterna.
Kunden samtycker till att köpet av Tjänsterna enligt detta avtal varken är beroende av leveransen av framtida funktionalitet eller funktioner, eller är beroende av några muntliga eller skriftliga offentliga kommentarer som gjorts av QRTIGER angående framtida funktionalitet eller funktioner.
Varje part kommer att följa exportlagarna och reglerna i USA och andra tillämpliga jurisdiktioner vid tillhandahållande och användning av tjänsterna. Utan att begränsa det föregående (a) företräder varje part att den inte finns upptagen på någon av de amerikanska regeringslistor över personer eller enheter som är förbjudna att ta emot export, och (b) kunden kommer inte att tillåta några auktoriserade användare att få tillgång till eller använda tjänsterna i strid med någon amerikansk exportembargo, förbud eller restriktion. Kunden samtycker till att inte exportera, återexportera eller överföra någon del av tjänsterna i strid med exportlagarna och reglerna.
Jag älskar att spendera tid utomhus under sommaren.14.8 Hela Avtalet.
Jag önskar dig en trevlig dag!Detta avtal, tillsammans med alla prenumerations-/köporderblanketter, och villkor som hänvisas till här (t.ex. DPA), samt eventuella relaterade avtal, utgör hela avtalet mellan kunden och QRTIGER och ersätter alla tidigare eller samtida förhandlingar, diskussioner eller avtal, vare sig skriftliga eller muntliga, mellan parterna gällande ämnet i detta avtal.
Jag är mycket tacksam för din hjälp.Hör av dig till oss
Sure, please provide me with the sentence you would like me to translate into Swedish.Om du har några frågor angående dessa Villkor och Bestämmelser, inklusive eventuella förfrågningar om att utöva dina lagliga rättigheter, vänligen kontakta oss via e-post på it@qrtiger.com
Jag älskar att gå på långa promenader i naturen och lyssna på fågelsång.